Речник
Английски - Чешки
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Zejména, Obzvlášť, Hlavně, Speciálně
Значения на Particularly на чешки
Zejména
Пример:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Zejména mě baví číst detektivky.
She is particularly good at mathematics.
Ona je zejména dobrá v matematice.
Употреба: InformalКонтекст: Used when emphasizing a specific quality or preference.
Забележка: This is the most common usage, often interchangeable with 'especially'.
Obzvlášť
Пример:
He is known for his work, particularly in the field of science.
Je známý svou prací, obzvlášť v oblasti vědy.
I found the movie particularly interesting.
Film byl obzvlášť zajímavý.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to highlight something that stands out.
Забележка: Can be used in both spoken and written contexts.
Hlavně
Пример:
I would like to focus particularly on the budget.
Chtěl bych se hlavně soustředit na rozpočet.
The project failed particularly because of poor planning.
Projekt selhal hlavně kvůli špatnému plánování.
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions or analyses to pinpoint main points.
Забележка: Often used in professional or academic settings.
Speciálně
Пример:
This dish is made particularly for vegetarians.
Toto jídlo je speciálně připraveno pro vegetariány.
The event was organized particularly for children.
Akce byla speciálně uspořádána pro děti.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when indicating something designed for a specific group or purpose.
Забележка: This term suggests a tailored or customized approach.
Синоними на Particularly
Изрази и често срещани фрази на Particularly
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Пример: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Забележка: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Пример: I love all animals, especially cats.
Забележка: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Пример: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Забележка: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Пример: The instructions were specifically for the advanced class.
Забележка: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Пример: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Забележка: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Пример: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Забележка: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Пример: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Забележка: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Всекидневни (сленгови) изрази на Particularly
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Пример: I'm not looking for any job in particular right now.
Забележка: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Пример: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Забележка: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Пример: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Забележка: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Пример: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Забележка: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Пример: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Забележка: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Примери
I particularly enjoyed the second act of the play.
Zvlášť jsem si užil druhý akt hry.
Граматика на Particularly
Particularly - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: particularly
Спрежения
Наречие (Adverb): particularly
Срички, Разделяне и Ударение
Particularly съдържа 5 срички: par • tic • u • lar • ly
Фонетична транскрипция: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Червената сричка е ударена)
Particularly - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Particularly: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.