Речник
Английски - Датски
Operation
ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
operation, operation (functioning), operation (mathematics), operation (business)
Значения на Operation на датски
operation
Пример:
The surgery was a successful operation.
Operationen var en succes.
The military operation was carried out at dawn.
Den militære operation blev udført ved daggry.
Употреба: formalКонтекст: Medical and military contexts, as well as general discussions about actions or processes.
Забележка: In Danish, 'operation' can refer to both medical procedures and military actions, similar to English.
operation (functioning)
Пример:
The operation of the machine is very smooth.
Maskinens drift er meget glat.
We need to improve the operation of our systems.
Vi skal forbedre driften af vores systemer.
Употреба: formal/informalКонтекст: Technical and business contexts, discussing how something works or functions.
Забележка: In this context, 'drift' is often used interchangeably with 'operation' when discussing machinery or systems.
operation (mathematics)
Пример:
Addition is a basic operation in mathematics.
Addition er en grundlæggende operation i matematik.
We will learn about different operations like subtraction and multiplication.
Vi vil lære om forskellige operationer som subtraktion og multiplikation.
Употреба: formalКонтекст: Educational contexts, particularly in mathematics.
Забележка: In mathematics, 'operation' refers to processes like addition, subtraction, multiplication, and division, and is commonly used in educational settings.
operation (business)
Пример:
The company is expanding its operations overseas.
Virksomheden udvider sine operationer i udlandet.
We need to streamline our operations to be more efficient.
Vi skal strømligne vores operationer for at være mere effektive.
Употреба: formalКонтекст: Business and corporate settings, discussing processes and activities within a company.
Забележка: In a business context, 'operation' refers to the activities and processes that a company undertakes to function effectively.
Синоними на Operation
procedure
A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Пример: The surgical procedure was successful.
Забележка: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.
process
A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Пример: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Забележка: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.
function
The purpose or role that something has in a particular situation.
Пример: The function of this machine is to mix ingredients.
Забележка: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.
task
A piece of work to be done or undertaken.
Пример: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Забележка: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.
Изрази и често срещани фрази на Operation
Surgical operation
A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Пример: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Забележка: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'
Smooth operation
Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Пример: The new system is now in place and running with smooth operation.
Забележка: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.
Operations manager
A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Пример: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Забележка: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'
Covert operation
A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Пример: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Забележка: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.
Operation room
A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Пример: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Забележка: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'
Operation cost
The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Пример: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Забележка: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'
Operational efficiency
The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Пример: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Забележка: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'
Всекидневни (сленгови) изрази на Operation
Ops
Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Пример: Let's meet after the ops are done.
Забележка: Informal and colloquial compared to 'operation'.
Op
Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Пример: I have an op scheduled for next week.
Забележка: Informal abbreviation for 'operation'.
Opie
A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Пример: Opie went well, she's recovering smoothly.
Забележка: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.
Opportunity Knocks
A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Пример: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Забележка: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.
Op Shop
A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Пример: Let's head to the op shop and see what we can find.
Забележка: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.
Op It
A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Пример: Op it, we need to get this done.
Забележка: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.
Operation - Примери
Operation successful.
The operation of the machine is simple.
The operation of the company is expanding.
Граматика на Operation
Operation - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: operation
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): operations, operation
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): operation
Срички, Разделяне и Ударение
operation съдържа 4 срички: op • er • a • tion
Фонетична транскрипция: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä pə ˈrā shən (Червената сричка е ударена)
Operation - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
operation: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.