Речник
Английски - Датски
Scare
skɛr
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
skræmme, at skræmme, at gøre bange, frygt, at overraske
Значения на Scare на датски
skræmme
Пример:
The loud noise scared me.
Det høje lyd skræmte mig.
Don't scare the children.
Skræm ikke børnene.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday situations where someone or something causes fear or surprise.
Забележка: This is the most common translation. It is often used in casual conversations.
at skræmme
Пример:
He tried to scare his friends with a ghost story.
Han forsøgte at skræmme sine venner med en spøgelseshistorie.
The movie is meant to scare you.
Filmen er lavet for at skræmme dig.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in the context of entertainment, like movies or stories.
Забележка: This phrase can also be used when discussing the intention behind an action.
at gøre bange
Пример:
The dark alley made me feel scared.
Den mørke gyde gjorde mig bange.
She felt scared walking home alone at night.
Hun følte sig bange for at gå hjem alene om natten.
Употреба: informalКонтекст: Used when describing a feeling of fear or anxiety.
Забележка: This phrase emphasizes the emotional state rather than the action of scaring.
frygt
Пример:
He was filled with fear at the thought of the storm.
Han var fyldt med frygt ved tanken om stormen.
Fear can sometimes be a good motivator.
Frygt kan nogle gange være en god motivator.
Употреба: formalКонтекст: Used in more serious discussions about emotions or psychological states.
Забележка: While 'frygt' translates to 'fear,' it can be associated with deeper emotional discussions.
at overraske
Пример:
The sudden appearance of the cat scared me.
Den pludselige optræden af katten skræmte mig.
I didn't mean to scare you with my surprise.
Jeg mente ikke at skræmme dig med min overraskelse.
Употреба: informalКонтекст: Used when a sudden action or event catches someone off guard.
Забележка: This meaning is more about surprising someone rather than instilling fear.
Синоними на Scare
frighten
To make someone feel afraid or anxious.
Пример: The sudden loud noise frightened the children.
Забележка: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.
terrify
To cause extreme fear or terror.
Пример: The horror movie terrified the audience.
Забележка: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.
alarm
To cause someone to feel frightened or worried.
Пример: The sound of the alarm alarmed the residents.
Забележка: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.
startle
To cause someone to feel sudden shock or surprise.
Пример: The unexpected noise startled the cat.
Забележка: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.
Изрази и често срещани фрази на Scare
Scared stiff
To be extremely frightened or terrified.
Пример: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
Забележка: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.
Scare someone to death
To frighten someone severely or to cause extreme fear.
Пример: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
Забележка: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.
Scare the living daylights out of someone
To frighten someone very much.
Пример: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
Забележка: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.
Scare the pants off someone
To frighten someone greatly.
Пример: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
Забележка: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.
Scare up
To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
Пример: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
Забележка: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.
Scare off
To cause someone or something to go away by frightening them.
Пример: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
Забележка: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.
Scare the wits out of someone
To frighten someone severely or terrify them.
Пример: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
Забележка: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.
Всекидневни (сленгови) изрази на Scare
Scare the daylights out of someone
To frighten someone severely or greatly
Пример: The horror movie scared the daylights out of me!
Забележка: A more intense version of just scaring someone
Scare the bejesus out of someone
To frighten someone intensely
Пример: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
Забележка: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare
Scare the living hell out of someone
To terrify someone greatly
Пример: The loud noise scared the living hell out of the cat.
Забележка: Emphasizes the extreme impact of the scare
Scare the crap out of someone
To frighten someone significantly
Пример: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
Забележка: Expresses a strong scare effect casually
Scare the bejeezus out of someone
To frighten someone severely or greatly
Пример: The prank really scared the bejeezus out of her!
Забележка: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way
Scare - Примери
Scaring people is not a nice thing to do.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Граматика на Scare
Scare - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: scare
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): scare
Съществително име, множествено число (Noun, plural): scares
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): scare
Глагол, минало време (Verb, past tense): scared
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): scaring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): scares
Глагол, основна форма (Verb, base form): scare
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): scare
Срички, Разделяне и Ударение
scare съдържа 1 срички: scare
Фонетична транскрипция: ˈsker
scare , ˈsker (Червената сричка е ударена)
Scare - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
scare: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.