Речник
Английски - Датски

Stage

steɪdʒ
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Scene, Phase, Platform, Stage (as in a stage of a journey), Stage (as in to stage a play or event)

Значения на Stage на датски

Scene

Пример:
The actors are rehearsing on stage.
Skuespillerne øver på scenen.
The concert will take place on a big stage.
Koncerten vil finde sted på en stor scene.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Theater, concerts, performances.
Забележка: In Danish, 'scene' is commonly used in both theatrical and musical contexts.

Phase

Пример:
We are in the final stage of the project.
Vi er i den sidste fase af projektet.
This stage of development is crucial.
Denne fase af udviklingen er afgørende.
Употреба: FormalКонтекст: Project management, development processes.
Забележка: The word 'fase' is often used in academic and professional discussions.

Platform

Пример:
The stage was set for the debate.
Scenen var sat til debatten.
He took the stage to present his ideas.
Han tog scenen for at præsentere sine ideer.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Public speaking, presentations.
Забележка: In this sense, 'scene' can also imply a platform for discussion or expression.

Stage (as in a stage of a journey)

Пример:
We are at the first stage of our journey.
Vi er i den første fase af vores rejse.
Each stage of the trip has its own challenges.
Hver fase af turen har sine egne udfordringer.
Употреба: InformalКонтекст: Travel, life journeys.
Забележка: This usage emphasizes the progression through different parts of an experience.

Stage (as in to stage a play or event)

Пример:
They will stage a new play next month.
De vil opføre et nyt stykke næste måned.
We need to stage the event carefully.
Vi skal planlægge arrangementet omhyggeligt.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Theater production, event planning.
Забележка: In Danish, 'opføre' is often used when referring to staging performances.

Синоними на Stage

phase

A distinct period or stage in a process or development.
Пример: She is currently in the planning phase of the project.
Забележка: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.

step

A particular point in a process.
Пример: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Забележка: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.

level

A position on a scale of intensity or amount.
Пример: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Забележка: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.

period

A length or portion of time.
Пример: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Забележка: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.

Изрази и често срещани фрази на Stage

Center stage

To be in the most prominent or important position.
Пример: The lead singer took center stage during the concert.
Забележка: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.

Set the stage

To create the conditions necessary for something to happen.
Пример: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Забележка: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.

Stage fright

Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
Пример: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Забележка: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.

On stage

Performing in front of an audience, typically on a platform.
Пример: The actors were on stage rehearsing for the play.
Забележка: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.

Backstage

The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
Пример: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Забележка: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.

Upstage

To draw attention to oneself at the expense of someone else.
Пример: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Забележка: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.

Stage a comeback

To make a successful return after a period of decline or inactivity.
Пример: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Забележка: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.

Всекидневни (сленгови) изрази на Stage

Stage a protest

To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
Пример: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Забележка: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.

Stage a robbery

To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
Пример: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Забележка: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.

Stage an intervention

To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
Пример: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Забележка: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.

Stage a prank

To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
Пример: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Забележка: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.

Stage - Примери

The actors are rehearsing on the stage.
The project is in the final stage.
The disease is in an advanced stage.

Граматика на Stage

Stage - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: stage
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): stages
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): stage
Глагол, минало време (Verb, past tense): staged
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): staging
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): stages
Глагол, основна форма (Verb, base form): stage
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): stage
Срички, Разделяне и Ударение
stage съдържа 1 срички: stage
Фонетична транскрипция: ˈstāj
stage , ˈstāj (Червената сричка е ударена)

Stage - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
stage: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.