Речник
Английски - Датски

Style

staɪl
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

stil, måde, mode, design, præference

Значения на Style на датски

stil

Пример:
She has a unique style of painting.
Hun har en unik stil til at male.
His clothing style is very fashionable.
Hans tøjstil er meget moderigtig.
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing fashion, art, or personal expression.
Забележка: The word 'stil' can refer to both an individual's manner of dressing or their artistic approach.

måde

Пример:
She spoke in a very formal style.
Hun talte på en meget formel måde.
His style of writing is very engaging.
Hans måde at skrive på er meget fængslende.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to communication, writing, and behavior.
Забележка: 'Måde' emphasizes the manner or method in which something is done.

mode

Пример:
The latest fashion styles are on display.
De nyeste mode-stile er udstillet.
This season's styles are all about comfort.
Denne sæsons mode handler alt om komfort.
Употреба: informalКонтекст: Typically used in discussions about clothing and fashion trends.
Забележка: 'Mode' is often associated with the fashion industry and trends.

design

Пример:
The style of this furniture is very modern.
Stilen på dette møbel er meget moderne.
The architectural style of the building is unique.
Den arkitektoniske stil på bygningen er unik.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about architecture, interior design, and product design.
Забележка: 'Design' relates more specifically to the aesthetic and functional aspects of objects and buildings.

præference

Пример:
He has a distinct style when it comes to music.
Han har en distinkt præference, når det kommer til musik.
Her style in choosing books is quite eclectic.
Hendes præference for at vælge bøger er ret eklektisk.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to someone's personal tastes or preferences.
Забележка: In this context, 'præference' highlights individual choices rather than a specific method or trend.

Синоними на Style

fashion

Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
Пример: She always keeps up with the latest fashion trends.
Забележка: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.

mode

Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
Пример: The mode of dress at the event was formal.
Забележка: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.

manner

Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
Пример: His manner of speaking was polite and respectful.
Забележка: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.

approach

Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
Пример: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Забележка: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.

Изрази и често срещани фрази на Style

In style

To be fashionable or in line with the latest trends.
Пример: She always dresses in style, no matter the occasion.
Забележка: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.

Out of style

To be unfashionable or not in line with current trends.
Пример: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Забележка: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.

Signature style

A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
Пример: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Забележка: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.

Stylish

Having a fashionable or elegant appearance.
Пример: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Забележка: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.

Fashion sense

The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
Пример: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Забележка: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.

Dressed to kill

Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
Пример: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Забележка: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.

In vogue

Currently popular or fashionable.
Пример: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Забележка: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.

Всекидневни (сленгови) изрази на Style

Swag

Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
Пример: She has so much swag with that outfit.
Забележка: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.

Drippin'

Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
Пример: He's drippin' in designer gear.
Забележка: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.

Fleek

Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
Пример: Her eyebrows are on fleek today.
Забележка: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.

Chic

Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
Пример: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Забележка: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.

Fly

Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
Пример: Those new sneakers are really fly.
Забележка: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.

Rad

Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
Пример: His skateboard moves are rad.
Забележка: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.

Dope

Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
Пример: That jacket is so dope, where did you get it?
Забележка: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.

Style - Примери

English sentence
English sentence
English sentence

Граматика на Style

Style - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: style
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): styles, style
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): style
Глагол, минало време (Verb, past tense): styled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): styling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): styles
Глагол, основна форма (Verb, base form): style
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): style
Срички, Разделяне и Ударение
style съдържа 1 срички: style
Фонетична транскрипция: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (Червената сричка е ударена)

Style - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
style: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.