Речник
Английски - Немски

Clearly

ˈklɪrli
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

klar, deutlich, offensichtlich, sicher

Значения на Clearly на немски

klar

Пример:
She spoke clearly and confidently.
Sie sprach klar und selbstbewusst.
The instructions were clearly explained.
Die Anweisungen wurden klar erklärt.
Употреба: formalКонтекст: Formal presentations, instructions, or speeches
Забележка: The primary translation of 'clearly' in Deutsch is 'klar', used to indicate a clear and easily understood manner.

deutlich

Пример:
The sign was clearly visible from a distance.
Das Schild war deutlich aus der Ferne sichtbar.
He pronounced each word clearly.
Er sprach jedes Wort deutlich aus.
Употреба: formalКонтекст: Situations where visibility or pronunciation is emphasized
Забележка: In Deutsch, 'deutlich' is used to convey the sense of something being distinct, clear, or clearly visible.

offensichtlich

Пример:
It was clearly a mistake.
Es war offensichtlich ein Fehler.
The answer was clearly wrong.
Die Antwort war offensichtlich falsch.
Употреба: formalКонтекст: Expressing obviousness or certainty
Забележка: 'Offensichtlich' is used to indicate something that is evidently clear or obvious.

sicher

Пример:
He clearly understood the task.
Er verstand die Aufgabe sicher.
The message was clearly conveyed.
Die Nachricht wurde sicher übermittelt.
Употреба: formalКонтекст: Indicating certainty or assurance in communication
Забележка: In this context, 'sicher' is used to convey a sense of confidence and clarity in understanding or communication.

Синоними на Clearly

obviously

Used to indicate that something is easily perceived or understood.
Пример: She was obviously upset by the news.
Забележка: Similar in meaning to 'clearly,' but may imply a stronger sense of certainty or evidentness.

plainly

In a straightforward or clear manner; without any ambiguity.
Пример: The instructions were plainly written on the package.
Забележка: Similar to 'clearly,' but may emphasize simplicity or lack of complexity in communication.

evidently

Clearly seen or understood; obvious.
Пример: His skill was evidently superior to the others in the competition.
Забележка: Conveys a sense of something being clearly visible or apparent, similar to 'clearly.'

manifestly

Clearly apparent or obvious; easily perceived.
Пример: The benefits of the new policy were manifestly evident.
Забележка: Suggests that something is clearly evident or obvious, often used in formal or academic contexts.

Изрази и често срещани фрази на Clearly

clear as crystal

This phrase emphasizes extreme clarity and transparency, likening something to the purity and transparency of a crystal.
Пример: Her explanation was clear as crystal; there was no room for misunderstanding.
Забележка: The phrase 'clear as crystal' intensifies the level of clarity compared to just saying 'clearly.'

clear-cut

This phrase indicates that something is straightforward, unambiguous, and easily understood.
Пример: The rules for the competition are clear-cut; there are no ambiguities in the guidelines.
Забележка: While 'clearly' indicates clarity, 'clear-cut' specifically suggests that something is sharply defined or easily distinguishable.

crystal clear

This phrase means something is extremely clear, easily understood, and unambiguous.
Пример: Her instructions were crystal clear, making it easy for everyone to follow.
Забележка: Similar to 'clearly,' but 'crystal clear' emphasizes a higher level of clarity and precision.

clear the air

To clear the air means to resolve misunderstandings or tensions by openly discussing and addressing issues.
Пример: Let's have a meeting to clear the air and address any misunderstandings.
Забележка: This phrase goes beyond just being clear in communication; it involves resolving conflicts or misunderstandings for better understanding.

clear the decks

To clear the decks means to remove any obstacles or distractions in preparation for a particular task or activity.
Пример: Before starting the project, we need to clear the decks by finishing pending tasks.
Забележка: Unlike simply being clear, 'clear the decks' implies actively removing hindrances or clutter to ensure a smoother process.

crystal-clear

This compound word intensifies the clarity of something, emphasizing that it is extremely clear and easily understood.
Пример: The speaker gave a crystal-clear presentation on the new company strategy.
Забележка: Similar to 'clearly,' but 'crystal-clear' adds emphasis on the exceptional clarity and precision of the communication.

make it crystal clear

To make something crystal clear means to ensure that it is perfectly understandable and leaves no room for confusion.
Пример: Let's make it crystal clear that punctuality is crucial for this event.
Забележка: This phrase emphasizes the need for absolute clarity and leaves no ambiguity or doubt, going beyond just being clear.

Всекидневни (сленгови) изрази на Clearly

crystal

In informal language, 'crystal' is used to mean something is very clear or obvious.
Пример: I can see what you mean crystal.
Забележка: The slang term 'crystal' is a shortened version but carries a similar meaning to 'clearly' in this context.

plain as day

When something is 'plain as day', it means it is extremely clear and easy to understand.
Пример: The answer is plain as day; there's no room for doubt.
Забележка: This slang term emphasizes the straightforwardness of the clarity.

loud and clear

'Loud and clear' is often used in communication to indicate that a message has been received clearly and fully understood.
Пример: I hear you loud and clear; we will proceed as planned.
Забележка: This term alludes to the audible clarity of a message being transmitted, emphasizing both volume and clarity.

loud and proud

When someone does something 'loud and proud', they do it boldly and confidently, leaving no room for doubt.
Пример: She stated her opinion loud and proud, making sure everyone heard her stance clearly.
Забележка: While not directly related to 'clearly', this slang term emphasizes the confident and assertive manner in which something is done or stated.

Clearly - Примери

Clearly, he didn't understand the instructions.
Klar, er hat die Anweisungen nicht verstanden.
The message was clearly written on the board.
Die Nachricht war klar auf dem Board geschrieben.
She spoke clearly and confidently.
Sie sprach klar und selbstbewusst.

Граматика на Clearly

Clearly - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: clearly
Спрежения
Наречие (Adverb): clearly
Срички, Разделяне и Ударение
clearly съдържа 2 срички: clear • ly
Фонетична транскрипция: ˈklir-lē
clear ly , ˈklir (Червената сричка е ударена)

Clearly - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
clearly: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.