Речник
Английски - Немски

Every

ˈɛvri
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

jeder, alle, jedes

Значения на Every на немски

jeder

Пример:
Every student in the class passed the exam.
Jeder Schüler in der Klasse hat die Prüfung bestanden.
She reads every book in the library.
Sie liest jedes Buch in der Bibliothek.
Употреба: formalКонтекст: Used to refer to all members of a group individually
Забележка: The German word 'jeder' is used as an adjective or pronoun to mean 'every' or 'each'. It needs to agree in gender and case with the noun it refers to.

alle

Пример:
Every person in the room stood up.
Alle Personen im Raum standen auf.
I want to visit every country in Europe.
Ich möchte alle Länder in Europa besuchen.
Употреба: formalКонтекст: Used to refer to the entirety of a group collectively
Забележка: The German word 'alle' is used to mean 'all' or 'every' when referring to the total number of elements in a group.

jedes

Пример:
She needs to water every plant in the garden.
Sie muss jede Pflanze im Garten gießen.
Every day is a new opportunity.
Jeder Tag ist eine neue Gelegenheit.
Употреба: formalКонтекст: Used to refer to every single item in a group
Забележка: The German word 'jedes' is used as an adjective or pronoun to mean 'every' or 'each'. It needs to agree in gender and case with the noun it refers to.

Синоними на Every

Each

Each refers to every individual in a group or set. It emphasizes the individuality or separate identity of each item.
Пример: Each student must complete the assignment individually.
Забележка: Each is often used when focusing on individual items within a group, whereas every is more general and inclusive.

All

All refers to the whole of a group or set. It emphasizes the entirety or completeness of a group.
Пример: All students are required to attend the meeting.
Забележка: All can imply a sense of totality or completeness, while every is more about each individual item in a group.

Each and every

Each and every is a combined form that emphasizes the individuality of each item as well as the inclusiveness of the group as a whole.
Пример: Each and every employee is expected to attend the training session.
Забележка: Each and every is a more emphatic way of expressing the idea of every, highlighting both the individual items and the entire group.

Any

Any refers to one or more items selected from a group without restriction. It emphasizes the freedom of choice.
Пример: You can choose any book from the shelf.
Забележка: Any implies a sense of choice or selection, while every is more about the inclusiveness of all items in a group.

Изрази и често срещани фрази на Every

Every time

It means on each occasion or instance.
Пример: I see her, she's smiling every time.
Забележка: The addition of 'time' adds emphasis to the frequency of the action or event.

Every day

Refers to something that happens each day.
Пример: I go for a run every day to stay healthy.
Забележка: It specifies the frequency of the action happening daily.

Everywhere

Means in or to all places.
Пример: There were people everywhere in the city during the festival.
Забележка: It emphasizes the wide distribution or presence of something in various locations.

Every now and then

Indicates occasionally or from time to time.
Пример: She visits her hometown every now and then to meet her family.
Забележка: This phrase suggests irregular intervals of time for the occurrence of an action.

Every which way

Denotes in all directions or in a disorderly manner.
Пример: The wind was blowing every which way, making it hard to walk straight.
Забележка: It emphasizes the lack of a specific direction or order.

Every so often

Means occasionally or at intervals.
Пример: He checks his email every so often to stay updated.
Забележка: It implies a periodic or intermittent occurrence.

Every nook and cranny

Refers to every small or hidden place.
Пример: She searched every nook and cranny of the house for her missing keys.
Забележка: This phrase emphasizes thoroughness in searching every possible corner or space.

Всекидневни (сленгови) изрази на Every

Every single

Used to emphasize that each individual item in a group has been included or experienced.
Пример: I have read every single book in the series.
Забележка: Adds emphasis to the thoroughness or completeness of the action compared to using 'every' alone.

Every Tom, Dick, and Harry

Refers to ordinary or unimportant people, used to indicate a large or indiscriminate group of people.
Пример: I don't want to invite every Tom, Dick, and Harry to the party.
Забележка: Conveys a more casual and colloquial tone compared to simply saying 'everyone.'

Every bit as

Means to be equally as much or fully the same as something else.
Пример: She is every bit as talented as her sister.
Забележка: Emphasizes equality or equivalence in a more informal manner compared to expressing the same idea directly.

Every man and his dog

Used to emphasize how widely known or talked about something is.
Пример: It seems like every man and his dog is talking about that new movie.
Забележка: Creates a vivid and informal image compared to using 'everybody.'

Every cloud has a silver lining

A proverb meaning that even in difficult or unpleasant situations, there is always something positive or hopeful.
Пример: Don't worry, every cloud has a silver lining. Something good will come out of this.
Забележка: An idiomatic expression that represents the idea more poetically than using 'every adversity has a benefit.'

Every other

Refers to something that occurs every second instance in a series or pattern.
Пример: I have soccer practice every other day.
Забележка: Expresses a pattern of alternation more clearly compared to using 'every second.'

Every which way but loose

Means scattered or disorganized in all possible directions.
Пример: They scattered the toys every which way but loose.
Забележка: An informal and idiomatic way to describe chaos or disorder compared to using 'scattered in all directions.'

Every - Примери

Every student in the class passed the exam.
Jeder Schüler in der Klasse hat die Prüfung bestanden.
I go to the gym every morning.
Ich gehe jeden Morgen ins Fitnessstudio.
She likes every kind of music.
Sie mag jede Art von Musik.

Граматика на Every

Every - Местоимение (Pronoun) / Определител (Determiner)
Лема: every
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
Every съдържа 2 срички: ev • ery
Фонетична транскрипция: ˈev-rē
ev ery , ˈev (Червената сричка е ударена)

Every - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Every: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.