Речник
Английски - Немски
Family
ˈfæm(ə)li
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Familie, Verwandtschaft, Haushalt, Geschlecht
Значения на Family на немски
Familie
Пример:
My family lives in Germany.
Meine Familie lebt in Deutschland.
We are having a family reunion next weekend.
Wir haben nächstes Wochenende ein Familientreffen.
Употреба: formalКонтекст: General conversations, formal settings
Забележка: The most common translation of 'family' in Deutsch, referring to the group of people related by blood or marriage.
Verwandtschaft
Пример:
I have a large extended family.
Ich habe eine große Verwandtschaft.
Our family tree goes back several generations.
Unser Stammbaum reicht mehrere Generationen zurück.
Употреба: formalКонтекст: Discussions about family history, genealogy
Забележка: Refers to the broader network of relatives beyond the immediate family.
Haushalt
Пример:
The family budget needs to be managed carefully.
Der Haushalt der Familie muss sorgfältig verwaltet werden.
She runs the household while her husband works.
Sie führt den Haushalt, während ihr Mann arbeitet.
Употреба: formalКонтекст: Financial discussions, household management
Забележка: Can also refer to the household or the management of a household in a broader sense.
Geschlecht
Пример:
The family of mammals includes a wide variety of species.
Das Geschlecht der Säugetiere umfasst eine Vielzahl von Arten.
She comes from a noble family.
Sie stammt aus einem noblen Geschlecht.
Употреба: formalКонтекст: Biological or societal classifications
Забележка: In a more formal or scientific context, 'Geschlecht' can refer to the concept of biological sex or a lineage of people with common ancestry.
Синоними на Family
household
A household refers to a group of people living together in a single dwelling.
Пример: Our household consists of my parents, siblings, and me.
Забележка: While family denotes a group of related individuals, household focuses on the people living together in a shared space.
kin
Kin refers to one's relatives or family members.
Пример: She felt a strong connection to her kin, even though they lived far apart.
Забележка: Kin is a more formal or literary term for family, often used to convey a sense of closeness or relationship between relatives.
clan
A clan is a close-knit group of people with a common ancestry or shared interests.
Пример: The clan gathered for their annual reunion to celebrate their shared heritage.
Забележка: Clan typically implies a larger extended family or social group with a shared lineage or history.
Изрази и често срещани фрази на Family
Blood is thicker than water
This phrase means that family ties are stronger and more important than other relationships or friendships.
Пример: I may have disagreements with my friends, but when it comes down to it, blood is thicker than water, and I will always support my family.
Забележка: The phrase 'blood is thicker than water' emphasizes the importance of familial bonds over other types of relationships or connections.
Like father, like son
This phrase suggests that a son's behavior or characteristics often reflect those of his father.
Пример: John is a successful businessman just like his father. Like father, like son, they both have a talent for entrepreneurship.
Забележка: The phrase 'like father, like son' highlights the similarities between a father and his son, emphasizing resemblance or shared traits.
Black sheep of the family
This idiom refers to a family member who is considered a disgrace or an embarrassment due to their different behavior or beliefs.
Пример: Sarah was always the black sheep of the family, as she pursued a career in art while everyone else became doctors or lawyers.
Забележка: The term 'black sheep of the family' signifies a family member who stands out negatively from the rest of the family in terms of behavior or lifestyle.
Family ties
Family ties refer to the close relationships and connections within a family.
Пример: Despite living in different cities, the family ties between the siblings remained strong, and they would always come together during holidays.
Забележка: The term 'family ties' emphasizes the emotional and relational connections that bind family members together.
Home is where the heart is
This phrase means that one feels most comfortable and content in the place where their loved ones are.
Пример: After years of traveling, Maria finally returned to her hometown, realizing that home is where the heart is, surrounded by her family and loved ones.
Забележка: The phrase 'home is where the heart is' focuses on the emotional attachment and sense of belonging that come from being with loved ones, rather than a physical location.
Family tree
A family tree is a diagram that shows the relationships between different members of a family across several generations.
Пример: During the family reunion, they spent hours discussing their family tree, tracing back generations to learn about their ancestors.
Забележка: The term 'family tree' is a metaphorical representation of a family's lineage and ancestry, depicted in a structured diagram.
In-laws
In-laws are the relatives of one's spouse, such as a mother-in-law, father-in-law, or sister-in-law.
Пример: After getting married, Mike had to get used to spending holidays with his in-laws, who welcomed him into their family with open arms.
Забележка: The term 'in-laws' refers to family members by marriage rather than blood relations, creating extended familial connections through marriage.
Close-knit family
A close-knit family is one that maintains strong emotional bonds and stays closely connected with one another.
Пример: The Smiths were known for being a close-knit family, always supporting each other through thick and thin.
Забележка: The term 'close-knit family' emphasizes the tight relationships and unity within a family, highlighting their strong emotional connections and support for each other.
Family values
Family values refer to the moral and ethical principles that a family upholds and passes down through generations.
Пример: Their family values of honesty, respect, and hard work were instilled in them from a young age and remained important throughout their lives.
Забележка: The term 'family values' signifies the ethical beliefs and principles that guide a family's behavior and decisions, reflecting their shared moral code and traditions.
Всекидневни (сленгови) изрази на Family
Fam
Fam is a casual slang term used to refer to one's family or close friends. It is often used to express closeness and familiarity with a group of people.
Пример: I'm heading out with the fam later.
Забележка: Fam is a shortened and more informal version of the word 'family'. It can also be used to refer to close friends, not just relatives.
Crew
Crew is a slang term that can be used to refer to a close-knit group of friends or family members who frequently spend time together.
Пример: My crew and I are planning a weekend getaway.
Забележка: Crew typically refers to a group of friends or associates, while family specifically denotes blood relatives.
Tribe
Tribe is a slang term used to describe a close group of friends or a supportive community that one feels a strong connection to, similar to a family.
Пример: I love spending time with my tribe on weekends.
Забележка: Tribe emphasizes a sense of belonging and shared values, like a traditional tribal community, although it's used more broadly to refer to a close-knit group.
Squad
Squad is a slang term that refers to a tight-knit group of friends or family members who support and look out for one another.
Пример: My squad always has my back no matter what.
Забележка: Squad typically implies a smaller, tighter group than a 'family', often with a focus on camaraderie and mutual support.
Home team
Home team is a slang term that can refer to one's family or close group of friends, especially those one relies on or feels most comfortable with.
Пример: I always stick with my home team no matter what.
Забележка: Home team emphasizes loyalty and support, as one might feel towards a sports team, in the context of personal relationships.
Family - Примери
My family is very close-knit.
Meine Familie ist sehr eng verbunden.
She has a large family with many siblings.
Sie hat eine große Familie mit vielen Geschwistern.
[x_3]
[x_3]
Граматика на Family
Family - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: family
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): families, family
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): family
Срички, Разделяне и Ударение
family съдържа 3 срички: fam • i • ly
Фонетична транскрипция: ˈfam-lē
fam i ly , ˈfam lē (Червената сричка е ударена)
Family - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
family: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.