Речник
Английски - Немски
Important
ɪmˈpɔrtnt
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
wichtig, bedeutend, wesentlich, bedeutsam, entscheidend
Значения на Important на немски
wichtig
Пример:
This is an important document.
Dies ist ein wichtiges Dokument.
It is important to be on time.
Es ist wichtig, pünktlich zu sein.
Употреба: formalКонтекст: General contexts where significance or value is emphasized.
Забележка: The most common translation of 'important' in Deutsch, used in various formal and informal situations.
bedeutend
Пример:
The discovery was important for science.
Die Entdeckung war bedeutend für die Wissenschaft.
Her role in the project was important.
Ihre Rolle im Projekt war bedeutend.
Употреба: formalКонтекст: When emphasizing the significance or impact of something.
Забележка: A synonym for 'important' that highlights the importance or relevance of a specific subject.
wesentlich
Пример:
Good communication is important in relationships.
Gute Kommunikation ist wesentlich in Beziehungen.
It's important to get enough rest.
Es ist wesentlich, genug zu ruhen.
Употреба: formalКонтекст: When referring to something crucial or indispensable.
Забележка: Used to stress the essential nature of something, often in a formal context.
bedeutsam
Пример:
The meeting was important for decision-making.
Das Treffen war bedeutsam für Entscheidungen.
His contribution was important to the success of the project.
Sein Beitrag war bedeutsam für den Erfolg des Projekts.
Употреба: formalКонтекст: When indicating significance or relevance in a specific context.
Забележка: Conveys a sense of importance or significance in a formal setting, often related to achievements or decisions.
entscheidend
Пример:
Proper training is important for safety.
Die richtige Ausbildung ist entscheidend für die Sicherheit.
Her experience was important for the team.
Ihre Erfahrung war entscheidend für das Team.
Употреба: formalКонтекст: When emphasizing the critical nature of something.
Забележка: Used to stress the decisive or crucial aspect of a situation or action.
Синоними на Important
Изрази и често срещани фрази на Important
crucial
Crucial means extremely important or necessary for achieving a specific result.
Пример: Proper planning is crucial for the success of this project.
Забележка: It emphasizes the critical nature of something and is often used in situations where failure is not an option.
vital
Vital means absolutely necessary or essential.
Пример: Regular exercise is vital for maintaining good health.
Забележка: It stresses the importance of something for the overall well-being or success of a situation.
significant
Significant means important or notable in effect or meaning.
Пример: The new policy had a significant impact on our sales figures.
Забележка: It highlights the noteworthy or meaningful aspect of something rather than just its general importance.
paramount
Paramount means more important than anything else; supreme.
Пример: Safety is paramount in any construction project.
Забележка: It conveys the idea of utmost importance or priority, often used in contexts where nothing else can take precedence.
critical
Critical means of vital importance; crucial.
Пример: Timely decision-making is critical in emergency situations.
Забележка: It suggests that the situation is at a critical juncture where the outcome depends on the importance of the action taken.
pivotal
Pivotal means of crucial importance in relation to the development or success of something else.
Пример: The CEO's speech was pivotal in shaping the company's future direction.
Забележка: It implies that the specific action or event is central or essential to the outcome or progress of a larger process or situation.
essential
Essential means absolutely necessary; extremely important.
Пример: Good communication skills are essential for effective teamwork.
Забележка: It stresses the indispensable nature of something for a particular purpose or goal.
Всекидневни (сленгови) изрази на Important
key
In slang, 'key' is used to emphasize the importance or essential nature of something.
Пример: Attention to detail is key in this project.
Забележка: The term 'key' is more informal and colloquial than 'important'.
major
When something is 'major', it is of significant importance or influence.
Пример: Getting enough rest is major for your overall health.
Забележка: While 'important' can be general, 'major' implies a higher level of significance.
key player
A person who plays a crucial role or holds significant importance in a situation.
Пример: As the lead designer, Mary is a key player in the success of the project.
Забележка: This term specifically refers to a person's importance, distinguishing it from the general term 'important'.
big deal
Something that is very important or significant.
Пример: Winning that award is a really big deal for her career.
Забележка: While 'important' is a broad term, 'big deal' implies a sense of excitement or significant impact.
imperative
Expressing the urgent nature or necessity of something.
Пример: It's imperative that we meet the deadline for this project.
Забележка: 'Imperative' conveys a sense of urgency beyond just importance.
hot topic
A subject that is currently of great interest or importance.
Пример: The issue of climate change is a hot topic in today's society.
Забележка: 'Hot topic' refers to a subject that is widely discussed or debated, adding a layer of relevance to its importance.
Important - Примери
It is important to wear a mask during the pandemic.
Es ist wichtig, während der Pandemie eine Maske zu tragen.
The meeting with the CEO was an important event for the company.
Das Treffen mit dem CEO war ein wichtiges Ereignis für das Unternehmen.
The accident had important consequences for the victim's health.
Der Unfall hatte wichtige Konsequenzen für die Gesundheit des Opfers.
Граматика на Important
Important - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: important
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): important
Срички, Разделяне и Ударение
important съдържа 3 срички: im • por • tant
Фонетична транскрипция: im-ˈpȯr-tᵊnt
im por tant , im ˈpȯr tᵊnt (Червената сричка е ударена)
Important - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
important: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.