Речник
Английски - Немски

Into

ˈɪntu
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

In etwas hinein, Begeistert von etwas sein, In Beziehung zu etwas sein, Hinein in Richtung

Значения на Into на немски

In etwas hinein

Пример:
She walked into the room.
Sie ging in das Zimmer hinein.
He put the book into his bag.
Er legte das Buch in seine Tasche.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Physical movement or placement inside something
Забележка: This is the most common meaning of 'into' in Deutsch, indicating movement or placement inside something.

Begeistert von etwas sein

Пример:
I am really into jazz music.
Ich stehe total auf Jazzmusik.
She's really into sports.
Sie ist total begeistert von Sport.
Употреба: InformalКонтекст: Expressing enthusiasm or interest in something
Забележка: This meaning is used to show enthusiasm or interest in a particular activity or topic.

In Beziehung zu etwas sein

Пример:
He got into trouble.
Er geriet in Schwierigkeiten.
She's into fashion design.
Sie ist im Bereich Modedesign tätig.
Употреба: InformalКонтекст: Being involved in a situation or activity
Забележка: This meaning is used to indicate being involved in a situation or having a particular interest or occupation.

Hinein in Richtung

Пример:
The car swerved into the opposite lane.
Das Auto geriet in die Gegenfahrbahn.
She ran into the forest.
Sie rannte in den Wald hinein.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Movement or direction towards a specific place
Забележка: This meaning is used to indicate movement or direction towards a specific place or location.

Синоними на Into

In

In indicates movement or position within a space or place.
Пример: She walked in the room.
Забележка: In can be used interchangeably with into in many cases, but it may imply a more static position rather than movement towards a destination.

Within

Within refers to being inside or contained by something.
Пример: The answer lies within the text.
Забележка: Within typically implies a sense of containment or internal location rather than movement towards a destination.

To

To indicates movement towards a specific destination or goal.
Пример: She went to the store.
Забележка: To is often used to indicate direction or purpose, whereas into emphasizes the action of entering or moving inside something.

Inside

Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
Пример: The keys are inside the drawer.
Забележка: Inside specifically denotes being within the interior of something, often emphasizing a physical or metaphorical containment.

Изрази и често срещани фрази на Into

Get into

To become involved in or interested in something.
Пример: I want to get into shape for the summer.
Забележка: The phrase 'get into' adds the sense of involvement or interest beyond just the physical act of going 'into' something.

Look into

To investigate or research something.
Пример: I will look into the issue and get back to you.
Забележка: While 'into' indicates movement towards something, 'look into' implies examining or researching a topic or situation.

Run into

To encounter unexpectedly or by chance.
Пример: I ran into an old friend at the store.
Забележка: The phrase 'run into' implies an unplanned or chance meeting, rather than actively seeking out the encounter.

Jump into

To start or engage in something quickly or eagerly.
Пример: She jumped into the project without hesitation.
Забележка: While 'jump' implies a sudden or quick action, 'jump into' adds the sense of enthusiasm or eagerness to start something.

Dive into

To start examining or discussing something in depth.
Пример: Let's dive into the details of the proposal.
Забележка: 'Dive into' suggests immersing oneself deeply in a topic or task, going beyond surface-level engagement.

Step into

To take on or assume a role or responsibility.
Пример: She stepped into the role of team leader seamlessly.
Забележка: 'Step into' conveys the action of transitioning or moving into a new role or position, often implying a sense of taking over or assuming control.

Tap into

To access or make use of a resource or opportunity.
Пример: The company tapped into a new market with their latest product.
Забележка: 'Tap into' implies utilizing or accessing something for one's benefit, often referring to making use of a potential opportunity or resource.

Fade into

To gradually blend into or transition to a different state.
Пример: The music faded into silence as the performance ended.
Забележка: 'Fade into' suggests a gradual transition or merging into a different state, such as from sound to silence in this example.

Всекидневни (сленгови) изрази на Into

Be into

To be interested in or enthusiastic about something.
Пример: I'm really into painting these days.
Забележка: It emphasizes a strong interest or passion compared to just 'like' or 'enjoy'.

Turn into

To change into or transform into something else.
Пример: If you keep eating like this, you'll turn into a potato.
Забележка: It implies a humorous or exaggerated transformation compared to the literal meaning of 'become'.

Dig into

To start eating enthusiastically or with gusto.
Пример: Let's dig into this delicious meal!
Забележка: It suggests a more casual and eager way of beginning a meal compared to just 'start eating'.

Tune into

To adjust a device to receive a particular broadcast or program.
Пример: Make sure to tune into the radio station at 8 PM for the latest news.
Забележка: It specifically refers to adjusting a device to receive signals or broadcasts compared to just 'listen' or 'watch'.

Lean into

To embrace or support something fully, especially a challenging situation.
Пример: We need to lean into this project if we want it to succeed.
Забележка: It implies actively supporting or embracing a situation compared to just 'support' or 'embrace'.

Sweat into

To wear an item of clothing until it becomes sweaty or dirty.
Пример: I don't want to sweat into this shirt before the presentation.
Забележка: It implies becoming sweaty or dirty by wearing the clothing compared to just 'wear'.

Into - Примери

I am going into the store.
Ich gehe in den Laden.
She jumped into the pool.
Sie sprang in den Pool.
He turned his hobby into a career.
Er verwandelte sein Hobby in eine Karriere.
They transformed the old building into a modern apartment complex.
Sie verwandelten das alte Gebäude in ein modernes Wohnkomplex.

Граматика на Into

Into - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: into
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
Into съдържа 2 срички: in • to
Фонетична транскрипция: ˈin-(ˌ)tü
in to , ˈin (ˌ)tü (Червената сричка е ударена)

Into - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Into: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.