Речник
Английски - Немски
Law
lɔ
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Gesetz, Recht, Jurist, Rechtsvorschrift
Значения на Law на немски
Gesetz
Пример:
The new law was passed by the parliament.
Das neue Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet.
It is important to follow the laws of the country.
Es ist wichtig, die Gesetze des Landes zu befolgen.
Употреба: formalКонтекст: Legal and legislative contexts
Забележка: This is the most common translation of 'law' in Deutsch, referring to rules established by a government or authority.
Recht
Пример:
Everyone has the right to a fair trial under the law.
Jeder hat das Recht auf ein faires Verfahren nach dem Recht.
Respect for human rights is a fundamental principle of the law.
Die Achtung der Menschenrechte ist ein grundlegendes Prinzip des Rechts.
Употреба: formalКонтекст: Legal and human rights contexts
Забележка: In this context, 'Recht' refers to rights or principles within the legal system.
Jurist
Пример:
He studied law at the university.
Er hat Jura an der Universität studiert.
Lawyers play a crucial role in upholding justice.
Juristen spielen eine entscheidende Rolle bei der Wahrung der Gerechtigkeit.
Употреба: formalКонтекст: Legal profession and studies
Забележка: In Deutsch, 'Jurist' specifically refers to a person who is trained or skilled in law.
Rechtsvorschrift
Пример:
The new company policy is in accordance with the law.
Die neue Unternehmensrichtlinie entspricht der Rechtsvorschrift.
It is important to comply with all legal regulations.
Es ist wichtig, alle rechtlichen Vorschriften einzuhalten.
Употреба: formalКонтекст: Legal compliance and regulations
Забележка: This translation of 'law' in Deutsch refers to specific legal provisions or regulations.
Синоними на Law
regulation
Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
Пример: The new regulation prohibits smoking in public places.
Забележка: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.
statute
A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
Пример: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Забележка: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.
legislation
Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
Пример: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Забележка: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.
Изрази и често срещани фрази на Law
Break the law
To violate or disobey laws and regulations.
Пример: He was arrested for breaking the law by speeding.
Забележка: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.
Law and order
Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
Пример: The politician campaigned on a platform of law and order.
Забележка: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.
Above the law
Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
Пример: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Забележка: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'
Law of the land
The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
Пример: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Забележка: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'
Letter of the law
Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
Пример: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Забележка: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.
Law unto oneself
Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
Пример: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Забележка: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.
Law of averages
The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
Пример: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Забележка: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'
Всекидневни (сленгови) изрази на Law
Get off scot-free
To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
Пример: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Забележка: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.
Run afoul of the law
To come into conflict or violate the law; to break the law.
Пример: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Забележка: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.
Skate on thin ice
To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
Пример: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Забележка: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.
Wiggle room
Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
Пример: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Забележка: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.
Loop the law
To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
Пример: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Забележка: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.
Law - Примери
The law requires all citizens to pay taxes.
Das Gesetz verlangt von allen Bürgern, Steuern zu zahlen.
The company was fined for breaking the law.
Das Unternehmen wurde bestraft, weil es das Gesetz gebrochen hat.
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
Es ist wichtig, die Rechtsstaatlichkeit in einer demokratischen Gesellschaft aufrechtzuerhalten.
Граматика на Law
Law - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: law
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): laws, law
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): law
Срички, Разделяне и Ударение
law съдържа 1 срички: law
Фонетична транскрипция: ˈlȯ
law , ˈlȯ (Червената сричка е ударена)
Law - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
law: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.