Речник
Английски - Немски
Point
pɔɪnt
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Punkt, Punkt, Punkt, Zeiger, Aspekt
Значения на Point на немски
Punkt
Пример:
The point of the pencil is sharp.
Die Spitze des Bleistifts ist spitz.
Can you show me the point on the map?
Kannst du mir den Punkt auf der Karte zeigen?
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in various contexts referring to a specific location or sharp end.
Забележка: This meaning is often used in both literal and figurative senses.
Punkt
Пример:
He made a good point during the discussion.
Er hat während der Diskussion einen guten Punkt gemacht.
The main point of the argument is equality.
Der Hauptpunkt des Arguments ist Gleichberechtigung.
Употреба: formalКонтекст: Refers to a specific idea, argument, or topic of discussion.
Забележка: This meaning is commonly used in academic, business, or intellectual contexts.
Punkt
Пример:
We will meet at the designated meeting point.
Wir treffen uns am vereinbarten Treffpunkt.
What time should we meet at the meeting point?
Um welche Uhrzeit sollen wir uns am Treffpunkt treffen?
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to a specific location where people agree to meet.
Забележка: Commonly used when arranging to meet someone in a particular place.
Zeiger
Пример:
The minute hand points to the number 6.
Der Minutenzeiger zeigt auf die Zahl 6.
The compass needle always points north.
Die Kompassnadel zeigt immer nach Norden.
Употреба: formalКонтекст: Refers to an indicator that shows direction or time.
Забележка: This meaning is often associated with devices like clocks, compasses, or gauges.
Aspekt
Пример:
There are many points to consider before making a decision.
Es gibt viele Aspekte, die man vor einer Entscheidung berücksichtigen muss.
The historical point of view differs from the contemporary perspective.
Die historische Sichtweise unterscheidet sich von der zeitgenössischen Perspektive.
Употреба: formalКонтекст: Refers to a particular aspect or perspective of a situation.
Забележка: Used to indicate a specific viewpoint or dimension of a topic.
Синоними на Point
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Пример: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Забележка: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Пример: One important aspect of the project is the budget allocation.
Забележка: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Пример: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Забележка: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Пример: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Забележка: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Изрази и често срещани фрази на Point
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Пример: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Забележка: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Пример: She made a good point about the importance of time management.
Забележка: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Пример: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Забележка: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Пример: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Забележка: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Пример: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Забележка: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Пример: I understand your perspective; point taken.
Забележка: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Пример: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Забележка: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Всекидневни (сленгови) изрази на Point
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Пример: He told me point-blank that he didn't want to go.
Забележка: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Пример: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Забележка: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Пример: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Забележка: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Примери
The point of the pencil broke.
Die Spitze des Bleistifts brach.
The exclamation point indicates strong emotion.
Das Ausrufezeichen zeigt starke Emotionen an.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Die Grenze zwischen den beiden Ländern wird durch einen Grenzpunkt markiert.
Граматика на Point
Point - Глагол (Verb) / Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: point
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): points, point
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): point
Глагол, минало време (Verb, past tense): pointed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): pointing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): points
Глагол, основна форма (Verb, base form): point
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): point
Срички, Разделяне и Ударение
point съдържа 1 срички: point
Фонетична транскрипция: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Червената сричка е ударена)
Point - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
point: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.