Речник
Английски - Немски
Serious
ˈsɪriəs
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ernst, ernsthaft, ernstzunehmend, ernsthaftig
Значения на Serious на немски
ernst
Пример:
He is a serious student.
Er ist ein ernsthafter Student.
She gave me a serious look.
Sie hat mir einen ernsten Blick zugeworfen.
Употреба: formalКонтекст: Used to describe a person's demeanor or attitude
Забележка: This meaning of 'serious' emphasizes a sincere and focused approach.
ernsthaft
Пример:
It's a serious problem.
Es ist ein ernsthaftes Problem.
The doctor gave a serious diagnosis.
Der Arzt stellte eine ernsthafte Diagnose.
Употреба: formalКонтекст: Refers to situations that are significant or grave
Забележка: This meaning of 'serious' denotes a matter that requires attention or action.
ernstzunehmend
Пример:
He is a serious contender.
Er ist ein ernstzunehmender Konkurrent.
This is a serious issue.
Das ist ein ernstzunehmendes Thema.
Употреба: formalКонтекст: Used to indicate something deserving consideration or respect
Забележка: Implies that the subject is not to be underestimated or dismissed lightly.
ernsthaftig
Пример:
She spoke in a serious tone.
Sie sprach in ernsthaftigem Ton.
The meeting had a serious atmosphere.
Das Treffen hatte eine ernsthaftige Atmosphäre.
Употреба: formalКонтекст: Describing the manner in which something is done or conveyed
Забележка: Conveys a sense of gravity or solemnity in communication or setting.
Синоними на Serious
grave
Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Пример: The situation is grave and requires immediate attention.
Забележка: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.
earnest
Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Пример: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Забележка: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.
solemn
Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Пример: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Забележка: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.
severe
Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Пример: The company faces severe financial challenges.
Забележка: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.
Изрази и често срещани фрази на Serious
dead serious
To be completely serious or earnest about something.
Пример: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Забележка: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.
serious business
Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Пример: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Забележка: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.
take something seriously
To consider something as important and deserving attention or effort.
Пример: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Забележка: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.
get serious
To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Пример: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Забележка: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.
a serious contender
Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Пример: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Забележка: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.
in all seriousness
To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Пример: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Забележка: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.
serious as a heart attack
Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Пример: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Забележка: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.
get down to serious business
To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Пример: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Забележка: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.
serious about (something)
To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Пример: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Забележка: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.
Всекидневни (сленгови) изрази на Serious
deadly serious
To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Пример: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Забележка: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.
real talk
Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Пример: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Забележка: Adds a conversational and informal tone to serious statements.
no joke
Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Пример: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Забележка: Implies a seriousness that should not be underestimated.
on the real
Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Пример: On the real, I think you should consider starting your own business.
Забележка: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.
all business
Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Пример: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Забележка: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.
Serious - Примери
Serious problems require serious solutions.
Ernsthafte Probleme erfordern ernsthafte Lösungen.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Dies ist eine ernsthafte Angelegenheit, die sofort angesprochen werden muss.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Es ist wichtig, deinen Job ernst zu nehmen, wenn du erfolgreich sein möchtest.
Граматика на Serious
Serious - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: serious
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): serious
Срички, Разделяне и Ударение
serious съдържа 3 срички: se • ri • ous
Фонетична транскрипция: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Червената сричка е ударена)
Serious - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
serious: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.