Речник
Английски - Немски
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
manchmal, gelegentlich
Значения на Sometimes на немски
manchmal
Пример:
Sometimes I go to the gym after work.
Manchmal gehe ich nach der Arbeit ins Fitnessstudio.
She sometimes forgets to lock the door.
Sie vergisst manchmal, die Tür abzuschließen.
Употреба: informalКонтекст: General use in everyday conversation
Забележка: Equivalent to 'occasionally' or 'at times'
gelegentlich
Пример:
I watch movies only sometimes.
Ich schaue nur gelegentlich Filme.
We meet up for lunch gelegentlich.
Wir treffen uns gelegentlich zum Mittagessen.
Употреба: formalКонтекст: More formal setting or written context
Забележка: Usually used in a slightly more structured or planned manner than 'manchmal'
Синоними на Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Пример: I occasionally go for a run in the morning.
Забележка: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Изрази и често срещани фрази на Sometimes
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Пример: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Забележка: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Пример: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Забележка: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
Пример: From time to time, I like to try new hobbies.
Забележка: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
Пример: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Забележка: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
Пример: At times, I find it hard to focus on my work.
Забележка: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
Пример: I like to go camping in the mountains once in a while.
Забележка: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
Пример: I've been working on my novel off and on for the past year.
Забележка: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
Пример: They meet at intervals to discuss their progress.
Забележка: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Пример: The rain fell intermittently throughout the day.
Забележка: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Всекидневни (сленгови) изрази на Sometimes
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Пример: I check my email on and off throughout the day.
Забележка: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
Пример: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Забележка: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Пример: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Забележка: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Пример: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Забележка: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Пример: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Забележка: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
Пример: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Забележка: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
Пример: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Забележка: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Примери
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Manchmal gehe ich gerne im Park spazieren.
I sometimes forget my keys at home.
Ich vergesse manchmal meine Schlüssel zu Hause.
He only visits us sometimes.
Er besucht uns nur manchmal.
Граматика на Sometimes
Sometimes - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: sometimes
Спрежения
Наречие (Adverb): sometimes
Срички, Разделяне и Ударение
Sometimes съдържа 2 срички: some • times
Фонетична транскрипция: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Червената сричка е ударена)
Sometimes - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.