Речник
Английски - Немски
Station
ˈsteɪʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Bahnhof, Station, Sendestation
Значения на Station на немски
Bahnhof
Пример:
The train arrives at the station.
Der Zug kommt am Bahnhof an.
She is waiting for her friend at the station.
Sie wartet auf ihren Freund am Bahnhof.
Употреба: formalКонтекст: Referring to a place where trains arrive and depart
Забележка: In German, 'Bahnhof' specifically refers to a train station.
Station
Пример:
The police station is on the next street.
Die Polizeistation ist in der nächsten Straße.
This is where you can find the fire station.
Hier findest du die Feuerwehrstation.
Употреба: formalКонтекст: Referring to a place where specific services or tasks are carried out
Забележка: In German, 'Station' can refer to various types of stations, like police stations or fire stations.
Sendestation
Пример:
The radio station broadcasts music all day.
Die Sendestation sendet den ganzen Tag Musik.
Tune in to the TV station to watch the news.
Schalte den Fernsehsender ein, um die Nachrichten zu sehen.
Употреба: formalКонтекст: Referring to a broadcasting or transmitting station
Забележка: In German, 'Sendestation' is used for radio or TV stations that broadcast programs.
Синоними на Station
depot
A depot is a place where vehicles or equipment are kept or maintained.
Пример: The bus depot is where all the buses are parked overnight.
Забележка: Depot is more specific to a place where vehicles or equipment are stored or maintained.
terminal
A terminal is a building where transportation vehicles load or unload passengers or goods.
Пример: We arrived at the airport terminal to catch our flight.
Забележка: Terminal is often used in the context of airports, train stations, or bus stations.
stop
A stop is a place where a vehicle halts briefly to pick up or drop off passengers or goods.
Пример: The bus made a quick stop to pick up more passengers.
Забележка: Stop is more commonly used in the context of buses, trains, or other public transportation.
halt
A halt is a temporary stop or pause in movement.
Пример: The train came to a sudden halt at the station.
Забележка: Halt is more general and can refer to any temporary stop, not just related to transportation.
Изрази и често срещани фрази на Station
At the station
This phrase refers to being present or going to a transportation hub such as a train station.
Пример: I will meet you at the train station at 3 PM.
Забележка: It specifies a location rather than just the word 'station'.
Stationery store
A store that sells paper, pens, pencils, and other office supplies.
Пример: I need to buy some pens and notebooks from the stationery store.
Забележка: It refers to a specific type of store selling office supplies rather than a transportation hub.
Station wagon
A type of car with a longer roofline and a tailgate that swings upward.
Пример: My family used to travel in a station wagon when I was a child.
Забележка: It describes a type of car, not a transportation facility.
Station house
A building where police officers work or are stationed.
Пример: The police officers gathered at the station house for their briefing.
Забележка: It refers to a building where police officers are based, not necessarily a transportation hub.
Station master
The person in charge of a railway station, responsible for train movements and schedules.
Пример: The station master announced the arrival of the next train.
Забележка: It denotes a position or role at a train station, not the station itself.
Station of the cross
A series of 14 images or carvings representing Jesus Christ's journey to his crucifixion.
Пример: Many Christians observe the Stations of the Cross during Lent.
Забележка: It refers to a religious practice or devotion, not a physical location.
Station break
A short interruption in a broadcast, usually for commercials or announcements.
Пример: We'll return after this station break with more news updates.
Забележка: It indicates a pause in broadcasting, not a physical station or location.
Всекидневни (сленгови) изрази на Station
Stash
A stash refers to a hidden or secret store of something, often used to describe a supply of items such as food, money, or other possessions.
Пример: I keep my snacks in my desk stash at work.
Забележка: Stash is more informal and implies a sense of secrecy or privacy compared to the more general term 'store.'
Stopover
A stopover is a brief pause or interruption in a journey or activity, often to change transportation or make a short visit.
Пример: We had a quick stopover in Chicago on our way to New York.
Забележка: Stopover specifically pertains to a temporary break during a journey, contrasting with the broader meaning of 'station.'
Pad
In informal language, pad can refer to a flat, cushion-like object or a place for living or staying temporarily.
Пример: I left my phone on the charging pad near the front door.
Забележка: While 'pad' can also mean a place of residence, it is more casual and can refer to various types of locations, unlike 'station.'
Digs
Digs, slang for 'dwelling' or 'place to live,' is used informally to refer to one's living quarters or residence.
Пример: I just moved into my new digs downtown.
Забележка: Digs is a more colloquial and often more casual term compared to 'station,' which has a broader meaning related to stopping points.
Pit stop
A pit stop is a quick stop to refuel, rest, or take care of a specific need during a journey, often used in the context of car trips or races.
Пример: Let's make a pit stop for some gas and snacks on our road trip.
Забележка: Pit stop emphasizes a brief, functional break during travel, highlighting the action of stopping rather than the location itself as in 'station.'
Haunt
Haunt, in this context, refers to a place one frequents or visits often, especially for socializing, leisure, or specific activities.
Пример: That coffee shop is my favorite haunt for studying.
Забележка: Haunt implies a sense of familiarity and repeated visits, focusing on the personal attachment to a place rather than merely a stopping point like 'station.'
Post
In slang terms, a post can refer to a regular meeting spot or a location where people gather for social purposes.
Пример: Meet me at our usual post after work for a drink.
Забележка: Post emphasizes the role of the location as a meeting point or gathering place, differing from the neutral connotation of 'station' as a general stopping place.
Station - Примери
The train will arrive at the station at 3 pm.
Der Zug wird um 15 Uhr am Bahnhof ankommen.
I need to go to the post office to send this package.
Ich muss zur Post gehen, um dieses Paket zu senden.
The current station of the project is behind schedule.
Der aktuelle Stand des Projekts liegt hinter dem Zeitplan.
Граматика на Station
Station - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: station
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): stations, station
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): station
Глагол, минало време (Verb, past tense): stationed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): stationing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): stations
Глагол, основна форма (Verb, base form): station
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): station
Срички, Разделяне и Ударение
station съдържа 2 срички: sta • tion
Фонетична транскрипция: ˈstā-shən
sta tion , ˈstā shən (Червената сричка е ударена)
Station - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
station: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.