Речник
Английски - Немски

Work

wərk
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Arbeit, Funktionieren, Wirken, Handeln

Значения на Work на немски

Arbeit

Пример:
I have a lot of work to do today.
Ich habe heute viel Arbeit zu erledigen.
She enjoys her work as a teacher.
Sie genießt ihre Arbeit als Lehrerin.
Употреба: formal/informalКонтекст: General use to refer to tasks, duties, or employment
Забележка: The most common translation of 'work' in Deutsch, used in a wide range of contexts.

Funktionieren

Пример:
The machine doesn't work properly.
Die Maschine funktioniert nicht richtig.
Does this phone work with all networks?
Funktioniert dieses Telefon mit allen Netzen?
Употреба: formalКонтекст: Referring to functionality or operation of objects or systems
Забележка: Can be used in technical or mechanical contexts.

Wirken

Пример:
The medication works quickly.
Die Medikamente wirken schnell.
His words worked like magic on the audience.
Seine Worte wirkten wie Magie auf das Publikum.
Употреба: formalКонтекст: Describing an effect or influence
Забележка: Used to express how something has an impact or effect.

Handeln

Пример:
We need to work quickly to solve this problem.
Wir müssen schnell handeln, um dieses Problem zu lösen.
The team worked together to achieve their goal.
Das Team arbeitete zusammen, um ihr Ziel zu erreichen.
Употреба: formalКонтекст: Referring to taking action or collaborating towards a goal
Забележка: Used in situations where effort is required to achieve something.

Синоними на Work

Job

A job refers to a specific position or task that one is paid to do.
Пример: She has a full-time job at a marketing agency.
Забележка: While work is a broader term encompassing various activities, a job specifically implies a formal position with responsibilities and often remuneration.

Employment

Employment refers to the state of having paid work.
Пример: He found employment at a local restaurant.
Забележка: Work can refer to any type of activity, while employment specifically relates to being hired and paid for work.

Occupation

An occupation is a person's job or profession.
Пример: Teaching is a noble occupation.
Забележка: Occupation emphasizes the type of work a person does, often implying a career or vocation.

Task

A task is a piece of work to be done or undertaken.
Пример: Completing this task will require teamwork.
Забележка: While work is a general term, a task is a specific assignment or duty that needs to be accomplished.

Duty

Duty refers to a moral or legal obligation to perform a task or responsibility.
Пример: It's my duty to ensure the project is completed on time.
Забележка: Duty often implies a sense of obligation or responsibility, whereas work can be any type of activity, whether obligatory or not.

Изрази и често срещани фрази на Work

Burn the midnight oil

This phrase means to work late into the night, especially doing intellectual or creative work.
Пример: I have to burn the midnight oil to finish this project on time.
Забележка: The phrase 'burn the midnight oil' specifically refers to working late at night, while 'work' is a general term for any activity involving effort or exertion.

Put in the hours

To put in the hours means to spend a lot of time and effort working on something.
Пример: She put in the hours to become proficient in her craft.
Забележка: While 'work' is a broad term for any form of effort, 'put in the hours' emphasizes the amount of time and effort put into a specific task or activity.

Labor of love

A labor of love is work that is done for the sake of enjoyment or interest rather than for financial gain.
Пример: Building this garden has been a labor of love for him.
Забележка: Unlike the general term 'work', a labor of love implies that the work is done out of passion or personal satisfaction rather than obligation or necessity.

Work like a dog

To work like a dog means to work extremely hard or diligently.
Пример: She works like a dog to provide for her family.
Забележка: This phrase emphasizes the intensity and dedication of the work being done, compared to the more neutral term 'work'.

Nine-to-five job

A nine-to-five job refers to a regular job with typical daytime working hours.
Пример: I used to have a nine-to-five job, but now I work freelance.
Забележка: While 'work' is a general term for any form of labor, 'nine-to-five job' specifically refers to a traditional full-time job with set hours.

In the trenches

Being in the trenches means actively engaged in the hard work or labor of a particular job or task.
Пример: During the project, we were all in the trenches together.
Забележка: This phrase conveys a sense of being deeply involved in the difficult or challenging aspects of work, in contrast to the more general term 'work'.

Work your fingers to the bone

To work your fingers to the bone means to work extremely hard, often to the point of exhaustion.
Пример: She worked her fingers to the bone to meet the deadline.
Забележка: This phrase emphasizes the physical toll and effort involved in the work, beyond the neutral term 'work'.

Back-breaking work

Back-breaking work refers to physically demanding and strenuous labor.
Пример: The farmers were engaged in back-breaking work to harvest the crops.
Забележка: Unlike the general term 'work', 'back-breaking work' specifically highlights the physically arduous nature of the task.

Desk job

A desk job is a type of job that primarily involves working at a desk in an office.
Пример: I prefer a desk job where I can work on my computer all day.
Забележка: While 'work' is a broad term for any form of labor, 'desk job' specifies a type of occupation that is office-based and typically involves administrative or clerical tasks.

Всекидневни (сленгови) изрази на Work

Grind

To work hard, often in a tedious or repetitive manner.
Пример: I've been on the grind all week trying to finish this project.
Забележка: It emphasizes the continuous, relentless nature of the work.

Hustle

To work energetically and creatively to achieve a goal, especially to make money.
Пример: She's always hustling to make extra money on the side.
Забележка: It implies a proactive and entrepreneurial approach to work.

Chores

Routine tasks or duties that need to be done, often at home.
Пример: I have a long list of chores to do around the house this weekend.
Забележка: It typically refers to domestic tasks rather than professional work.

Grunt work

Menial or tedious tasks that are necessary but not highly valued.
Пример: I'm tired of doing all the grunt work while others get the credit.
Забележка: It highlights the low-status nature of the work being done.

Slog

To work hard and steadily, especially on something difficult or with little reward.
Пример: It's been a real slog trying to meet the project deadline.
Забележка: It conveys a sense of difficulty and persistence in the work.

Rat race

A competitive and exhausting struggle for success and material gain.
Пример: I feel trapped in the corporate rat race and long for a simpler life.
Забележка: It highlights the intense and sometimes mindless pursuit of success in a competitive environment.

Side hustle

A secondary job or income source in addition to one's main employment.
Пример: I started a side hustle selling handmade jewelry online.
Забележка: It implies a supplementary and often more flexible form of work outside of one's primary job.

Work - Примери

I have to go to work tomorrow.
Ich muss morgen zur Arbeit gehen.
She works as a teacher.
Sie arbeitet als Lehrerin.
He doesn't like to work on weekends.
Er arbeitet am Wochenende nicht gerne.
They are looking for someone to work part-time.
Sie suchen jemanden, der Teilzeit arbeiten kann.

Граматика на Work

Work - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: work
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): works, work
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): work
Глагол, минало време (Verb, past tense): worked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): working
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): works
Глагол, основна форма (Verb, base form): work
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): work
Срички, Разделяне и Ударение
Work съдържа 1 срички: work
Фонетична транскрипция: ˈwərk
work , ˈwərk (Червената сричка е ударена)

Work - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Work: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.