Речник
Английски - Гръцки

Activity

ækˈtɪvədi
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

δραστηριότητα (drastiriotita), ενέργεια (energeia), δραστηριοποίηση (drastiriopoiisi), κίνηση (kinisi)

Значения на Activity на гръцки

δραστηριότητα (drastiriotita)

Пример:
The school organizes various activities for students.
Το σχολείο διοργανώνει διάφορες δραστηριότητες για τους μαθητές.
Physical activity is important for health.
Η φυσική δραστηριότητα είναι σημαντική για την υγεία.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in educational, recreational, and health-related discussions.
Забележка: This is the most common translation and can refer to both physical and non-physical activities.

ενέργεια (energeia)

Пример:
The energy of the team was evident during the game.
Η ενέργεια της ομάδας ήταν εμφανής κατά τη διάρκεια του αγώνα.
They put a lot of activity into their project.
Έβαλαν πολλή ενέργεια στο έργο τους.
Употреба: informalКонтекст: Used when describing enthusiasm or effort put into a task.
Забележка: This meaning emphasizes the vigor and enthusiasm behind actions.

δραστηριοποίηση (drastiriopoiisi)

Пример:
There was a lot of activity in the market today.
Υπήρχε πολλή δραστηριοποίηση στην αγορά σήμερα.
The activity in the office increased before the deadline.
Η δραστηριοποίηση στο γραφείο αυξήθηκε πριν την προθεσμία.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in business or economic discussions.
Забележка: Refers to the state of being active or engaged in a process or event.

κίνηση (kinisi)

Пример:
There was a lot of activity in the streets during the festival.
Υπήρχε πολλή κίνηση στους δρόμους κατά τη διάρκεια του φεστιβάλ.
The activity in the park attracts many visitors.
Η κίνηση στο πάρκο προσελκύει πολλούς επισκέπτες.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday situations to describe movement or liveliness.
Забележка: This meaning focuses on physical movement or the hustle and bustle of a place.

Синоними на Activity

Task

A task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Пример: Completing the daily tasks is important for productivity.
Забележка: While an activity is a broader term encompassing various actions, a task is a specific action or job.

Operation

An operation refers to a planned activity or process that is usually part of a larger system or organization.
Пример: The company's operations require careful planning and execution.
Забележка: Operations typically involve more systematic and organized procedures compared to general activities.

Exercise

Exercise refers to physical activity done for the purpose of improving health or fitness.
Пример: Regular exercise is important for maintaining good health.
Забележка: Exercise specifically focuses on physical activities that involve movement and exertion.

Venture

A venture is a risky or daring journey, project, or activity that involves uncertainty.
Пример: Starting a new business venture can be both exciting and challenging.
Забележка: Venture implies a sense of risk or adventure compared to the more general term 'activity.'

Изрази и често срещани фрази на Activity

Get the ball rolling

To start an activity or process.
Пример: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to each team member.
Забележка: The phrase 'get the ball rolling' specifically refers to initiating an activity or process.

In full swing

At the peak or most active stage of an activity.
Пример: The preparations for the event are in full swing now.
Забележка: The phrase 'in full swing' emphasizes the high level of activity or busyness.

Hit the ground running

To start something quickly and energetically.
Пример: She joined the new project and immediately hit the ground running, impressing everyone with her efficiency.
Забележка: This phrase implies starting an activity with great energy and enthusiasm from the very beginning.

Up and running

Fully operational or functioning.
Пример: The new software system is up and running smoothly now.
Забележка: While 'activity' refers to any form of action, 'up and running' specifically indicates that something is operational.

Burning the midnight oil

To work late into the night.
Пример: I have been burning the midnight oil to finish this report before the deadline.
Забележка: This idiom refers to working late into the night to complete an activity or task.

On the go

Constantly busy or active.
Пример: She's always on the go, juggling work, family, and social commitments.
Забележка: While 'activity' is a general term, 'on the go' specifically indicates being busy or active most of the time.

Call it a day

To stop working on something for the rest of the day.
Пример: We've been working for hours on this project; let's call it a day and continue tomorrow.
Забележка: This phrase suggests ending an activity or work for the day, indicating a temporary halt in the action.

Всекидневни (сленгови) изрази на Activity

Busy as a bee

This phrase refers to being extremely busy or industrious, like a bee constantly working.
Пример: I've been as busy as a bee all day, running errands and finishing projects.
Забележка: It emphasizes a high level of activity and productivity.

Riding the wave

To be 'riding the wave' means to be enjoying a period of success or positive momentum.
Пример: I'm just riding the wave of excitement after our successful event last night.
Забележка: It implies actively participating in, rather than just observing, the positive circumstances.

On the move

Being 'on the move' indicates that someone is actively traveling or going from one place to another.
Пример: I can't stay long, I'm on the move today with meetings all over town.
Забележка: It suggests continuous activity or progress, typically involving physical movement.

Hustle and bustle

Refers to the busy, noisy, and frenzied activity usually associated with a crowded place.
Пример: The hustle and bustle of the city can be overwhelming for some, but I find it energizing.
Забележка: It conveys a sense of vibrant and energetic activity happening around.

Buzzing around

To 'buzz around' means to move quickly and actively from one task to another.
Пример: I've been buzzing around all morning getting things ready for the party.
Забележка: It suggests a sense of busyness and rapid movement akin to a buzzing bee.

Whirlwind of activity

A 'whirlwind of activity' describes a situation with a lot of fast-paced and chaotic events happening.
Пример: Today has been a whirlwind of activity with back-to-back meetings and unexpected tasks.
Забележка: It highlights the pace and intensity of the activity, akin to being caught in a whirlwind.

All systems go

This phrase indicates that everything is prepared and ready for action or operation.
Пример: We're almost ready for the launch, all systems go for next week!
Забележка: It conveys a state of readiness and activity, similar to the readiness of systems before a rocket launch.

Activity - Примери

I enjoy outdoor activities like hiking and camping.
Απολαμβάνω υπαίθριες δραστηριότητες όπως πεζοπορία και κατασκήνωση.
The company organized team-building activities for its employees.
Η εταιρεία διοργάνωσε δραστηριότητες ομαδικής συνεργασίας για τους υπαλλήλους της.
Reading is one of my favorite activities.
Η ανάγνωση είναι μία από τις αγαπημένες μου δραστηριότητες.

Граматика на Activity

Activity - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: activity
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): activities, activity
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): activity
Срички, Разделяне и Ударение
activity съдържа 4 срички: ac • tiv • i • ty
Фонетична транскрипция: ak-ˈti-və-tē
ac tiv i ty , ak ˈti (Червената сричка е ударена)

Activity - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
activity: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.