Речник
Английски - Гръцки

Full

fʊl
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

γεμάτος (gemátos), πλήρης (plíris), ολοκληρωμένος (oloklirómenos), πλήρης (plíris) (as in 'full of'), πυκνός (pyknós)

Значения на Full на гръцки

γεμάτος (gemátos)

Пример:
The glass is full of water.
Το ποτήρι είναι γεμάτο νερό.
She felt full after the meal.
Αυτή ένιωσε γεμάτη μετά το γεύμα.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe something that is filled to capacity, such as containers or physical sensations.
Забележка: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

πλήρης (plíris)

Пример:
The report is full of important information.
Η αναφορά είναι πλήρης σημαντικών πληροφοριών.
He has a full schedule this week.
Έχει πλήρες πρόγραμμα αυτή την εβδομάδα.
Употреба: formalКонтекст: Often used in written or formal contexts to denote completeness or entirety.
Забележка: This term is more common in written language or formal speech.

ολοκληρωμένος (oloklirómenos)

Пример:
She submitted a full application.
Κατέθεσε μια ολοκληρωμένη αίτηση.
This is a full report on the project.
Αυτή είναι μια ολοκληρωμένη έκθεση για το έργο.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts where something is complete or thorough, such as reports or applications.
Забележка: This term emphasizes that every aspect has been addressed.

πλήρης (plíris) (as in 'full of')

Пример:
The room was full of laughter.
Το δωμάτιο ήταν πλήρες γέλιου.
The basket was full of fruit.
Το καλάθι ήταν πλήρες φρούτων.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe abundance or a large quantity of something, typically in a more figurative sense.
Забележка: In this context, it conveys a sense of richness or abundance.

πυκνός (pyknós)

Пример:
The fog was full and thick.
Η ομίχλη ήταν πυκνή και γεμάτη.
The forest is full of trees.
Το δάσος είναι πυκνό με δέντρα.
Употреба: informalКонтекст: Describes density, often relating to natural environments or substances.
Забележка: This meaning focuses more on the thickness or density rather than literal fullness.

Синоними на Full

complete

When something is complete, it means it is finished or whole, lacking nothing.
Пример: The project is complete and ready for submission.
Забележка: Full can refer to something being filled to capacity, while complete implies that all necessary parts are present.

total

Total refers to the entirety or sum of something, without any omissions.
Пример: The total cost of the repairs was higher than expected.
Забележка: Full can imply being filled to capacity, while total refers to the entirety of something.

entire

Entire means whole or complete, without any part being left out.
Пример: She spent the entire day working on her thesis.
Забележка: Full can refer to being filled to capacity, while entire emphasizes completeness without any part missing.

satiated

Satiated means fully satisfied or having had enough, especially in terms of food or drink.
Пример: After the meal, I felt satiated and content.
Забележка: Full can refer to being physically filled, while satiated specifically relates to feeling satisfied or having had enough.

Изрази и често срещани фрази на Full

full of beans

To be full of energy and enthusiasm.
Пример: After a good night's sleep, he was full of beans and ready to tackle the day.
Забележка: The phrase 'full of beans' uses 'full' in a figurative sense to mean energetic or enthusiastic, rather than physically full.

full swing

At the highest level of activity or operation.
Пример: The party was in full swing when we arrived, with music and dancing.
Забележка: The phrase 'full swing' refers to a peak level of activity or operation, not necessarily related to physical fullness.

full of hot air

To talk a lot without saying anything meaningful; to be boastful or exaggerated.
Пример: Don't listen to him, he's just full of hot air and doesn't know what he's talking about.
Забележка: In this idiom, 'full of hot air' implies being full of empty talk or exaggeration, not actual physical fullness.

full of oneself

To be excessively self-centered or conceited.
Пример: She's always boasting about her achievements; she's so full of herself.
Забележка: The phrase 'full of oneself' refers to being overly self-absorbed or conceited, not physically full.

full plate

To have a lot of things to do or deal with.
Пример: I can't take on any more projects right now; I already have a full plate.
Забележка: In this context, 'full plate' means having a busy schedule or a lot of responsibilities, not necessarily being physically full.

full well

To be fully aware; to know completely.
Пример: She knew full well that he wouldn't keep his promise.
Забележка: The phrase 'full well' emphasizes complete knowledge or awareness, rather than physical fullness.

full house

To have all the seats or accommodations occupied; to be at maximum capacity.
Пример: The concert was sold out; it was a full house that night.
Забележка: In this case, 'full house' refers to a venue being at maximum capacity, not the state of physical fullness.

Всекидневни (сленгови) изрази на Full

Full-on

Used to describe something that is intense, extreme, or complete.
Пример: He went full-on and quit his job without notice.
Забележка: The addition of 'on' intensifies the meaning, emphasizing the completeness or intensity.

Full tilt

Refers to moving at the highest speed or maximum capacity.
Пример: He was driving full tilt down the highway.
Забележка: The term 'tilt' suggests moving at full speed or capacity.

Full monty

Refers to getting everything or the whole package.
Пример: She ordered the full monty breakfast with all the extras.
Забележка: Derived from a British slang term meaning everything, especially in the context of quantity or completeness.

Full of it

Means to be dishonest, boasting, or exaggerating.
Пример: Don't believe him, he's always full of it.
Забележка: The slang 'full of it' implies insincerity or deceit.

Full blast

Indicates maximum volume or intensity.
Пример: The music was playing full blast at the party.
Забележка: The extension 'blast' implies a high level of power or intensity.

Full throttle

Refers to doing something at maximum speed or effort.
Пример: They are working full throttle to meet the deadline.
Забележка: The term 'throttle' emphasizes the rapid and vigorous nature of the action.

Full deck

Means someone is not thinking clearly or is mentally unstable.
Пример: He's not playing with a full deck; he seems confused.
Забележка: The phrase 'full deck' is an idiom suggesting someone is missing something essential or is mentally unbalanced.

Full - Примери

The glass is full of water.
Το ποτήρι είναι γεμάτο νερό.
I want a full refund.
Θέλω πλήρη επιστροφή χρημάτων.
She gave a full account of what happened.
Έδωσε πλήρη αναφορά για το τι συνέβη.

Граматика на Full

Full - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: full
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): fuller
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): fullest
Прилагателно име (Adjective): full
Наречие, сравнителна степен (Adverb, comparative): fuller
Наречие, превъзходна степен (Adverb, superlative): fullest
Наречие (Adverb): full
Съществително име, множествено число (Noun, plural): full
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): full
Глагол, минало време (Verb, past tense): fulled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): fulling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): fulls
Глагол, основна форма (Verb, base form): full
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): full
Срички, Разделяне и Ударение
full съдържа 1 срички: full
Фонетична транскрипция: ˈfu̇l
full , ˈfu̇l (Червената сричка е ударена)

Full - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
full: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.