Речник
Английски - Гръцки
Make
meɪk
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Κάνω (Káno), Δημιουργώ (Dimiourgó), Κατασκευάζω (Kataskevázo), Επιτυγχάνω (Epitychánno), Συνθέτω (Synthétto)
Значения на Make на гръцки
Κάνω (Káno)
Пример:
I need to make a cake for the party.
Πρέπει να κάνω μια τούρτα για το πάρτι.
Can you make a call for me?
Μπορείς να κάνεις μια κλήση για μένα;
Употреба: InformalКонтекст: General use for creating or performing an action.
Забележка: This is the most common translation and is widely used in everyday conversation.
Δημιουργώ (Dimiourgó)
Пример:
She wants to make a sculpture.
Θέλει να δημιουργήσει ένα γλυπτό.
They are trying to make a new plan.
Προσπαθούν να δημιουργήσουν ένα νέο σχέδιο.
Употреба: FormalКонтекст: Used in artistic or planning contexts.
Забележка: This word emphasizes the act of creating something new or original.
Κατασκευάζω (Kataskevázo)
Пример:
We need to make a new table.
Πρέπει να κατασκευάσουμε ένα νέο τραπέζι.
They make houses from wood.
Κατασκευάζουν σπίτια από ξύλο.
Употреба: FormalКонтекст: Utilized in construction or manufacturing contexts.
Забележка: This term specifically refers to the physical act of building or assembling.
Επιτυγχάνω (Epitychánno)
Пример:
He worked hard to make his goals.
Δούλεψε σκληρά για να επιτύχει τους στόχους του.
We need to make a profit this quarter.
Πρέπει να επιτύχουμε κέρδη αυτό το τρίμηνο.
Употреба: FormalКонтекст: Used in contexts involving success or achieving outcomes.
Забележка: Often used in business or personal achievement contexts.
Συνθέτω (Synthétto)
Пример:
He wants to make a song.
Θέλει να συνθέσει ένα τραγούδι.
They are making a movie together.
Συνθέτουν μια ταινία μαζί.
Употреба: FormalКонтекст: Commonly used in artistic and creative contexts.
Забележка: This word is often associated with creating music, art, or literature.
Синоними на Make
Create
To bring something into existence.
Пример: She created a beautiful painting.
Забележка: While 'make' can refer to producing or forming something, 'create' often implies a sense of originality or artistry.
Produce
To manufacture or bring forth something.
Пример: The factory produces cars.
Забележка: Similar to 'make,' but 'produce' is often used in the context of manufacturing or generating goods.
Construct
To build or put together parts to form a whole.
Пример: They constructed a new building in the city.
Забележка: While 'make' is a general term, 'construct' specifically refers to building or assembling something.
Fabricate
To invent or create something, often with the implication of deception.
Пример: The artist fabricated a sculpture from scrap metal.
Забележка: Unlike 'make,' 'fabricate' can carry a connotation of creating something through fabrication or deception.
Craft
To make or create something with skill and artistry.
Пример: She crafted a beautiful piece of jewelry.
Забележка: Similar to 'create,' but 'craft' emphasizes the skill and artistry involved in making something.
Изрази и често срещани фрази на Make
Make a difference
To have a significant impact or effect on something or someone.
Пример: Volunteering at the local shelter can really make a difference in people's lives.
Забележка: The phrase 'make a difference' emphasizes creating a positive change or impact, whereas 'make' alone simply means to create or produce something.
Make ends meet
To earn just enough money to cover one's basic expenses.
Пример: With the rise in living expenses, it's becoming harder to make ends meet with just one salary.
Забележка: While 'make' on its own refers to creating or producing something, 'make ends meet' specifically relates to financial stability.
Make up for lost time
To compensate for time that has been wasted or lost.
Пример: After being away for a year, I need to make up for lost time with my family.
Забележка: The phrase 'make up for lost time' focuses on compensating for a past loss, in contrast to the general meaning of 'make' as creating or forming something.
Make a fool of oneself
To embarrass oneself by acting in a silly or foolish manner.
Пример: I made a fool of myself by tripping in front of everyone at the party.
Забележка: The phrase 'make a fool of oneself' highlights embarrassing behavior, while 'make' alone does not carry the same connotation of embarrassment.
Make the most of
To take full advantage of a situation or opportunity.
Пример: While on vacation, I want to make the most of every moment and explore as much as possible.
Забележка: While 'make' can refer to creating or forming something, 'make the most of' specifically emphasizes maximizing the benefit or enjoyment of a situation.
Make or break
A critical decision or situation that will either lead to success or failure.
Пример: This project is a make or break moment for our company's future.
Забележка: The expression 'make or break' denotes a pivotal moment where success or failure hinges on a particular outcome, unlike 'make' which has a broader meaning of creating or producing.
Make a living
To earn enough money to support oneself financially.
Пример: She makes a living as a freelance writer, taking on various projects.
Забележка: When used in the context of 'make a living', 'make' refers specifically to earning money for sustenance, in contrast to its general meaning of creating or forming something.
Всекидневни (сленгови) изрази на Make
Make a killing
To make a lot of money, especially in a short period of time.
Пример: He made a killing in the stock market last year.
Забележка: This phrase emphasizes the significant amount of money made, usually in a financial context.
Make a move
To take action or make a decision, especially in a romantic or strategic context.
Пример: I think it's time to make a move and ask her out on a date.
Забележка: It implies taking a step forward or initiating an action.
Make a scene
To cause a public disturbance or draw attention through dramatic behavior.
Пример: He made a scene at the restaurant when his order was incorrect.
Забележка: It indicates creating a public disturbance through actions or words.
Make waves
To cause a significant impact or create a stir, especially in a disruptive or noticeable way.
Пример: She made waves with her controversial article on social media.
Забележка: It signifies making a noticeable impact or causing disruption in a particular context.
Make up one's mind
To decide or come to a conclusion about something.
Пример: You need to make up your mind about which university you want to attend.
Забележка: It emphasizes the act of finalizing a decision or choice.
Make a pass at
To flirt or make a romantic advance towards someone.
Пример: He made a pass at her during the party, but she wasn't interested.
Забележка: It implies making a romantic or sexual advance, often implying a lack of reciprocated interest.
Make a racket
To make a loud and disruptive noise.
Пример: The kids made a racket playing in the yard.
Забележка: It indicates creating a loud and disruptive noise, often in a playful or chaotic manner.
Make - Примери
I can make a cake.
Μπορώ να φτιάξω ένα κέικ.
She makes her own clothes.
Αυτή φτιάχνει τα δικά της ρούχα.
He made a mistake in his calculations.
Αυτός έκανε ένα λάθος στους υπολογισμούς του.
They are making plans for the weekend.
Φτιάχνουν σχέδια για το Σαββατοκύριακο.
Граматика на Make
Make - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: make
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): makes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): make
Глагол, минало време (Verb, past tense): made
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): made
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): making
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): makes
Глагол, основна форма (Verb, base form): make
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): make
Срички, Разделяне и Ударение
Make съдържа 1 срички: make
Фонетична транскрипция: ˈmāk
make , ˈmāk (Червената сричка е ударена)
Make - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Make: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.