Речник
Английски - Гръцки
Making
ˈmeɪkɪŋ
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
κατασκευή (kataskefí), δημιουργία (dimiourgía), παραγωγή (paragogí), σύνθεση (sínthesi), δημιουργώ (dimiourgó)
Значения на Making на гръцки
κατασκευή (kataskefí)
Пример:
The making of the sculpture took several months.
Η κατασκευή του γλυπτού πήρε αρκετούς μήνες.
He is involved in the making of the new building.
Εμπλέκεται στην κατασκευή του νέου κτηρίου.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts related to construction, art, and creation.
Забележка: This term is often used in formal discussions about physical creations or buildings.
δημιουργία (dimiourgía)
Пример:
The making of this film was a team effort.
Η δημιουργία αυτού της ταινίας ήταν ομαδική δουλειά.
Art is all about the making of something new.
Η τέχνη αφορά τη δημιουργία κάτι καινούργιου.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in artistic and creative contexts, often discussing processes of creation.
Забележка: This word can refer to both literal and metaphorical creation, such as in art or ideas.
παραγωγή (paragogí)
Пример:
The making of the product requires high-quality materials.
Η παραγωγή του προϊόντος απαιτεί υλικά υψηλής ποιότητας.
The making of the show involved many talented people.
Η παραγωγή της παράστασης περιλάμβανε πολλούς ταλαντούχους ανθρώπους.
Употреба: formalКонтекст: Used in industrial or commercial contexts, often related to manufacturing and production.
Забележка: This term is typically used in discussions about industries and economic activities.
σύνθεση (sínthesi)
Пример:
The making of the music piece required collaboration.
Η σύνθεση του μουσικού κομματιού απαιτούσε συνεργασία.
The making of this dish is a complex process.
Η σύνθεση αυτού του πιάτου είναι μια σύνθετη διαδικασία.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to music, cooking, and other forms of composition.
Забележка: This term is particularly relevant in artistic fields, like music and cooking.
δημιουργώ (dimiourgó)
Пример:
I am making dinner right now.
Δημιουργώ δείπνο αυτή τη στιγμή.
She enjoys making crafts for her friends.
Απολαμβάνει να δημιουργεί χειροτεχνίες για τους φίλους της.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday situations where something is being created or prepared.
Забележка: This verb is versatile and can be used in many contexts, from cooking to making plans.
Синоними на Making
creating
To bring something into existence or cause it to happen.
Пример: She is creating a new piece of art for the exhibition.
Забележка: Similar to 'making' but often implies a sense of originality or innovation.
producing
To bring something into existence through a process, usually manufacturing or cultivation.
Пример: The factory is producing a new line of products.
Забележка: Focuses more on the act of manufacturing or generating something.
crafting
To make or create something with skill and artistry.
Пример: He is crafting a wooden table for his workshop.
Забележка: Implies a high level of skill and attention to detail in the creation process.
building
To construct or assemble something by putting parts or materials together.
Пример: They are building a new house in the neighborhood.
Забележка: Often used for physical structures or objects that require assembly.
Изрази и често срещани фрази на Making
Making a difference
This phrase means to have a positive impact or effect on something or someone.
Пример: Volunteering at the local shelter is a great way to make a difference in the community.
Забележка: The focus is on creating an impact or change rather than just the act of creating something.
Making ends meet
To have enough money to cover basic expenses or to make financial ends meet.
Пример: With the rise in living costs, many families struggle to make ends meet each month.
Забележка: It refers to managing finances and meeting financial obligations rather than creating something tangible.
Making waves
To attract attention or cause a significant impact or disruption in a particular field.
Пример: The new startup is making waves in the tech industry with its innovative products.
Забележка: It implies creating a noticeable impact or buzz rather than physically creating something.
Make or break
Refers to a situation where success or failure in a particular endeavor will have a decisive impact.
Пример: The upcoming project is a make or break moment for our company's future.
Забележка: It focuses on the critical moment of decision or outcome rather than the process of creating.
Making a living
To earn money for sustenance or to support oneself financially.
Пример: After losing his job, he started freelancing to make a living.
Забележка: It pertains to earning money for survival rather than the act of physically creating something.
Make it up to someone
To compensate for a mistake or wrongdoing by doing something thoughtful or kind for someone.
Пример: I know I missed your birthday, but I promise to make it up to you by taking you out for a special dinner.
Забележка: It involves compensating for a fault or error rather than the act of creating.
Make a scene
To behave in a loud, dramatic, or disruptive manner in public.
Пример: She made a scene at the restaurant when her order was incorrect.
Забележка: It refers to creating a disturbance or commotion rather than physically making something.
Make the cut
To meet the required standard or criteria to be successful or accepted.
Пример: Only the top three contestants will make the cut and move on to the final round.
Забележка: It signifies meeting a specific standard or requirement rather than the act of physically creating something.
Make a point
To clearly express or highlight a specific idea, opinion, or argument.
Пример: During the presentation, she made a point to emphasize the importance of teamwork.
Забележка: It involves emphasizing or stating a particular viewpoint rather than physically creating something.
Всекидневни (сленгови) изрази на Making
Making bank
Earning a lot of money or making a substantial amount of profit.
Пример: I've been working overtime, so I'm making bank these days.
Забележка: While 'making bank' specifically refers to earning a significant amount of money, 'making' alone could refer to various forms of creation or production.
Making moves
Taking actions or steps towards achieving a goal or making progress in a particular endeavor.
Пример: I see you making moves, getting that promotion and all.
Забележка: 'Making moves' emphasizes actively working towards a goal, whereas 'making' alone is a generic term for creating or producing something.
Making a killing
Making an exceptionally large profit or doing extremely well financially.
Пример: He invested in that stock early on and is making a killing now.
Забележка: 'Making a killing' specifically relates to making a large profit, while 'making' on its own has a broader range of meanings.
Making out
Engaging in passionate kissing or intimate physical contact, typically between romantic partners.
Пример: I heard they were making out at the party last night.
Забележка: In this context, 'making out' refers to physical intimacy, whereas 'making' alone is more general in its application.
Making a buck
Earning money, especially through temporary or minor work.
Пример: She's doing odd jobs to make a buck while studying in college.
Забележка: 'Making a buck' specifically refers to earning money through work, while 'making' can apply to various forms of creation or production.
Making a mess
Creating disorder or untidiness in a particular area.
Пример: The kids were making a mess in the living room with their toys.
Забележка: 'Making a mess' specifically refers to creating disorder, while 'making' on its own can refer to various forms of creation.
Making moves on someone
Attempting to initiate a romantic or sexual relationship with someone, often through flirtation or advances.
Пример: He's been making moves on her for weeks, but she's not interested.
Забележка: The addition of 'on someone' specifies the target of the action, which is attempting to pursue a romantic interest, whereas 'making' alone is more general.
Making - Примери
Making a cake is easy if you follow the recipe.
Η παρασκευή ενός κέικ είναι εύκολη αν ακολουθήσετε τη συνταγή.
She is interested in making art from recycled materials.
Ενδιαφέρεται να δημιουργήσει τέχνη από ανακυκλωμένα υλικά.
The company is making a new product line.
Η εταιρεία δημιουργεί μια νέα σειρά προϊόντων.
Граматика на Making
Making - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: make
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): makes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): make
Глагол, минало време (Verb, past tense): made
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): made
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): making
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): makes
Глагол, основна форма (Verb, base form): make
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): make
Срички, Разделяне и Ударение
making съдържа 2 срички: mak • ing
Фонетична транскрипция: ˈmā-kiŋ
mak ing , ˈmā kiŋ (Червената сричка е ударена)
Making - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
making: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.