Речник
Английски - Гръцки
Officer
ˈɔfəsər
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Αξιωματικός, Υπάλληλος, Επιθεωρητής, Αστυνομικός
Значения на Officer на гръцки
Αξιωματικός
Пример:
The officer in charge of the operation gave clear instructions.
Ο αξιωματικός που είναι υπεύθυνος για την επιχείρηση έδωσε σαφείς οδηγίες.
He was promoted to officer after years of service.
Αναβαθμίστηκε σε αξιωματικό μετά από χρόνια υπηρεσίας.
Употреба: FormalКонтекст: Military or police contexts where rank and authority are discussed.
Забележка: This term is often used in formal settings related to military or law enforcement.
Υπάλληλος
Пример:
The officer at the front desk helped me with my application.
Ο υπάλληλος στην υποδοχή με βοήθησε με την αίτησή μου.
Every officer in the office has their own responsibilities.
Κάθε υπάλληλος στο γραφείο έχει τις δικές του ευθύνες.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in administrative or office environments.
Забележка: This is a broader meaning and can refer to any employee or staff member in an official capacity.
Επιθεωρητής
Пример:
The officer inspected the premises thoroughly.
Ο επιθεωρητής εξέτασε προσεκτικά τις εγκαταστάσεις.
As an officer, he is responsible for ensuring safety regulations are followed.
Ως επιθεωρητής, είναι υπεύθυνος για την τήρηση των κανονισμών ασφαλείας.
Употреба: FormalКонтекст: Used in contexts where inspections or oversight are involved (e.g., safety or quality control).
Забележка: This usage highlights the role of oversight and inspection in various fields.
Αστυνομικός
Пример:
The officer arrested the suspect after a brief chase.
Ο αστυνομικός συνέλαβε τον ύποπτο μετά από μια σύντομη καταδίωξη.
She wants to become a police officer to help her community.
Θέλει να γίνει αστυνομικός για να βοηθήσει την κοινότητά της.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Specifically refers to police officers in law enforcement contexts.
Забележка: This term is commonly used in everyday conversations about law enforcement.
Синоними на Officer
Official
An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Пример: The official announced the new policy changes.
Забележка: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.
Commander
A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Пример: The commander led the troops into battle.
Забележка: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.
Leader
A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Пример: The leader of the team made the final decision.
Забележка: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.
Изрази и често срещани фрази на Officer
Police officer
A member of a police force responsible for enforcing the law.
Пример: The police officer arrested the suspect.
Забележка: Specifically refers to a law enforcement official.
Officer and a gentleman
Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Пример: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Забележка: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.
Officer of the law
A person who has authority to enforce laws and regulations.
Пример: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Забележка: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.
Junior officer
An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Пример: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Забележка: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.
Commissioned officer
An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Пример: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Забележка: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.
Warrant officer
A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Пример: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Забележка: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.
Deck officer
An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Пример: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Забележка: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.
Всекидневни (сленгови) изрази на Officer
Cop
Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Пример: The cop pulled over the speeding car.
Забележка: More informal and colloquial than 'officer'.
PO
PO is an abbreviation for police officer.
Пример: Did you see that PO directing traffic?
Забележка: Casual and shortened form of 'officer'.
Bobby
Bobby is a British slang term for a police officer.
Пример: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Забележка: Primarily used in British English.
Bluecoat
Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Пример: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Забележка: Descriptive term based on the color of the uniform.
The fuzz
'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Пример: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Забележка: Informal and sometimes derogatory in nature.
The heat
'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Пример: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Забележка: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.
Flatfoot
'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Пример: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Забележка: Conveys a slightly outdated or retro feel.
Officer - Примери
The officer gave orders to his troops.
Ο αξιωματικός έδωσε εντολές στους στρατιώτες του.
The police officer arrested the suspect.
Ο αστυνομικός αξιωματικός συνέλαβε τον ύποπτο.
The government officer was responsible for the budget.
Ο κυβερνητικός αξιωματικός ήταν υπεύθυνος για τον προϋπολογισμό.
Граматика на Officer
Officer - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: officer
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): officers
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): officer
Срички, Разделяне и Ударение
Officer съдържа 3 срички: of • fi • cer
Фонетична транскрипция: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä fə sər (Червената сричка е ударена)
Officer - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Officer: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.