Речник
Английски - Гръцки
Thread
θrɛd
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
νήμα, θέμα, συνέχεια, νηματοποίηση
Значения на Thread на гръцки
νήμα
Пример:
She used a thread to sew the button.
Χρησιμοποίησε ένα νήμα για να ράψει το κουμπί.
The thread is tangled in the machine.
Το νήμα έχει μπερδευτεί στη μηχανή.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in sewing, crafting, or textiles.
Забележка: The word 'νήμα' specifically refers to the physical thread used in sewing and can also refer to threads in textiles.
θέμα
Пример:
The thread of the conversation changed quickly.
Το θέμα της συζήτησης άλλαξε γρήγορα.
Let's return to the main thread of our discussion.
Ας επιστρέψουμε στο κύριο θέμα της συζήτησής μας.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions or written texts to refer to the main idea.
Забележка: In this context, 'θέμα' refers to the main subject or topic being discussed.
συνέχεια
Пример:
He followed the thread of the story closely.
Ακολούθησε τη συνέχεια της ιστορίας προσεκτικά.
The thread of events led to unexpected outcomes.
Η συνέχεια των γεγονότων οδήγησε σε απρόσμενα αποτελέσματα.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in storytelling or narratives to describe how events are connected.
Забележка: Here, 'συνέχεια' signifies the flow or continuity of events or ideas.
νηματοποίηση
Пример:
The thread of the argument was weak.
Η νηματοποίηση του επιχειρήματος ήταν αδύναμη.
Their ideas lacked a coherent thread.
Οι ιδέες τους έλειπαν από μια συνεκτική νηματοποίηση.
Употреба: formalКонтекст: Used in logical discussions or presentations to refer to the logical progression of ideas.
Забележка: In academic or formal contexts, 'νηματοποίηση' refers to the logical or rhetorical thread connecting arguments.
Синоними на Thread
string
A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Пример: She used a piece of string to tie the package.
Забележка: String is typically thinner and more flexible than thread.
fiber
A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Пример: The fabric was made of high-quality fibers.
Забележка: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.
filament
A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Пример: The light bulb's filament glowed brightly.
Забележка: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.
Изрази и често срещани фрази на Thread
A thread of conversation
This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Пример: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Забележка: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.
Thread the needle
To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Пример: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Забележка: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.
Hang by a thread
To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Пример: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Забележка: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.
Lose the thread
To lose track of the main idea or point of a discussion.
Пример: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Забележка: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.
Threadbare
Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Пример: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Забележка: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.
Thread the line
To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Пример: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Забележка: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.
Follow a thread
To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Пример: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Забележка: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.
Всекидневни (сленгови) изрази на Thread
Thread
In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Пример: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Забележка: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.
Thread - Примери
The thread on my shirt is coming loose.
Η κλωστή στη μπλούζα μου χαλαρώνει.
She spun the wool into a thread.
Αυτή έστριψε το μαλλί σε κλωστή.
I need to buy some thread to sew on this button.
Πρέπει να αγοράσω λίγη κλωστή για να ράψω αυτό το κουμπί.
Граматика на Thread
Thread - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: thread
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): threads, thread
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): thread
Глагол, минало време (Verb, past tense): threaded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): threading
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): threads
Глагол, основна форма (Verb, base form): thread
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): thread
Срички, Разделяне и Ударение
thread съдържа 1 срички: thread
Фонетична транскрипция: ˈthred
thread , ˈthred (Червената сричка е ударена)
Thread - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
thread: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.