Речник
Английски - Испански

Function

ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

función, funcionar, acto social, función matemática

Значения на Function на испански

función

Пример:
The heart's main function is to pump blood.
La función principal del corazón es bombear sangre.
The function of a teacher is to educate students.
La función de un maestro es educar a los estudiantes.
Употреба: formalКонтекст: Science, academics, job descriptions
Забележка: This is the most common translation of 'function' in Spanish, used in various contexts to refer to the purpose or role of something or someone.

funcionar

Пример:
The machine stopped functioning properly.
La máquina dejó de funcionar correctamente.
The plan will only work if all parts function as intended.
El plan solo funcionará si todas las partes funcionan como se pretende.
Употреба: formal/informalКонтекст: Mechanical, operational, systems
Забележка: This translation refers to the action of working or operating properly, commonly used in technical or mechanical contexts.

acto social

Пример:
The charity event served as a social function for the community.
El evento benéfico sirvió como un acto social para la comunidad.
Attending the gala was more of a social function than a business obligation.
Asistir a la gala fue más un acto social que una obligación de negocios.
Употреба: formalКонтекст: Social events, gatherings, networking
Забележка: In a social context, 'function' can refer to a formal or organized event where people gather for a specific purpose, such as charity events or galas.

función matemática

Пример:
The function f(x) = 2x + 3 is a linear equation.
La función f(x) = 2x + 3 es una ecuación lineal.
Understanding mathematical functions is crucial for solving advanced problems.
Comprender las funciones matemáticas es crucial para resolver problemas avanzados.
Употреба: formalКонтекст: Mathematics, equations, functions
Забележка: In mathematical contexts, 'function' refers to a relation between a set of inputs and a set of possible outputs, often expressed as an equation.

Синоними на Function

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created.
Пример: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Забележка: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.

role

Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
Пример: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Забележка: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.

use

Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
Пример: The primary use of this tool is for cutting wood.
Забележка: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.

operation

Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
Пример: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Забележка: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.

Изрази и често срещани фрази на Function

Serve a function

To fulfill a specific purpose or role.
Пример: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Забележка: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.

In good working order

To be in a functional or operational state.
Пример: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Забележка: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.

Form and function

The combination of aesthetic appeal and practical utility.
Пример: The design of the building balances form and function beautifully.
Забележка: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.

Fit for purpose

Suitable or appropriate for the intended use.
Пример: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Забележка: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.

Serve a dual purpose

To have two different functions or uses.
Пример: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Забележка: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.

Off function

To deactivate or stop the operation of something.
Пример: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Забележка: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.

Critical function

An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
Пример: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Забележка: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.

Всекидневни (сленгови) изрази на Function

Func

Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
Пример: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Забележка: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.

Fu

Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
Пример: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Забележка: Fu is a shortened and more colloquial form of function.

Run

Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
Пример: The app needs an update to run smoothly.
Забележка: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.

Job

Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
Пример: What's the job of this button on the remote?
Забележка: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.

Task

Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
Пример: The task of this device is to monitor the system's performance.
Забележка: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.

Function - Примери

Function is a fundamental concept in programming.
La función es un concepto fundamental en la programación.
The main function of the heart is to pump blood.
La función principal del corazón es bombear sangre.
The medication has a calming effect on the patient.
El medicamento tiene un efecto calmante en el paciente.

Граматика на Function

Function - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: function
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): functions, function
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): function
Глагол, минало време (Verb, past tense): functioned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): functioning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): functions
Глагол, основна форма (Verb, base form): function
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): function
Срички, Разделяне и Ударение
function съдържа 2 срички: func • tion
Фонетична транскрипция: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Червената сричка е ударена)

Function - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
function: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.