Речник
Английски - Испански

Instead

ɪnˈstɛd
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

en lugar de, en su lugar, por lo tanto, en vez de

Значения на Instead на испански

en lugar de

Пример:
I will have tea instead of coffee.
Voy a tomar té en lugar de café.
She decided to walk instead of taking the bus.
Ella decidió caminar en lugar de tomar el autobús.
Употреба: formal/informalКонтекст: Substitute or replacement context
Забележка: This is the most common meaning of 'instead' in Spanish, indicating a substitution or alternative choice.

en su lugar

Пример:
Can I speak to Maria instead?
¿Puedo hablar con María en su lugar?
You can use the red pen instead of the blue one.
Puedes usar el bolígrafo rojo en su lugar del azul.
Употреба: formal/informalКонтекст: Replacement context
Забележка: This meaning is used when referring to someone or something taking the place of another.

por lo tanto

Пример:
He didn't study for the test; instead, he went to the movies.
Él no estudió para el examen; por lo tanto, fue al cine.
We were planning to go out; instead, we stayed home.
Íbamos a salir; por lo tanto, nos quedamos en casa.
Употреба: formalКонтекст: Contrast or alternative outcome context
Забележка: This meaning of 'instead' is used to present an alternative or contrasting action or outcome.

en vez de

Пример:
Let's have pizza for dinner instead of pasta.
Vamos a cenar pizza en vez de pasta.
She bought a dress in green instead of blue.
Compró un vestido en verde en vez de azul.
Употреба: formal/informalКонтекст: Substitution or preference context
Забележка: This meaning of 'instead' is similar to 'en lugar de,' indicating a choice of substitution or preference.

Синоними на Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
Пример: I would rather stay home than go out tonight.
Забележка: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Пример: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Забележка: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Изрази и често срещани фрази на Instead

in place of

To use or have something instead of something else.
Пример: I'll have tea in place of coffee this morning.
Забележка: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
Пример: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Забележка: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
Пример: I prefer to walk rather than take the bus.
Забележка: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
Пример: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Забележка: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
Пример: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Забележка: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Пример: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Забележка: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
Пример: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Забележка: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
Пример: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Забележка: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Всекидневни (сленгови) изрази на Instead

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Пример: I'll have coffee instead of tea.
Забележка:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
Пример: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Забележка: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
Пример: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Забележка: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
Пример: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Забележка: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Пример: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Забележка: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Примери

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
En lugar de ir al cine, quedémonos en casa y veamos una película.
I would rather have tea instead of coffee.
Preferiría tomar té en lugar de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Puedes usar un sacapuntas en lugar de un cuchillo.

Граматика на Instead

Instead - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: instead
Спрежения
Наречие (Adverb): instead
Срички, Разделяне и Ударение
instead съдържа 2 срички: in • stead
Фонетична транскрипция: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Червената сричка е ударена)

Instead - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
instead: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.