Речник
Английски - Испански

Interest

ˈɪnt(ə)rəst
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

interés (financiero), interés (curiosidad), interés (beneficio propio), interesar (verbo)

Значения на Interest на испански

interés (financiero)

Пример:
I earn interest on my savings account.
Gano interés en mi cuenta de ahorros.
The bank offers competitive interest rates.
El banco ofrece tasas de interés competitivas.
Употреба: formalКонтекст: Financial contexts, banking, investments
Забележка: This meaning refers to financial interest earned or paid.

interés (curiosidad)

Пример:
She has a keen interest in art history.
Ella tiene un gran interés en la historia del arte.
I have a growing interest in learning a new language.
Tengo un interés creciente en aprender un nuevo idioma.
Употреба: formal/informalКонтекст: Personal hobbies, academic pursuits
Забележка: Used to express curiosity or passion for a subject.

interés (beneficio propio)

Пример:
He only acted out of self-interest.
Él actuó solo por interés propio.
The politician's decisions were driven by personal interests.
Las decisiones del político estaban motivadas por intereses personales.
Употреба: formalКонтекст: Politics, personal relationships
Забележка: Refers to acting with one's own benefit in mind.

interesar (verbo)

Пример:
The movie interests me because of its unique plot.
La película me interesa por su trama única.
Learning about different cultures interests many people.
A muchas personas les interesa aprender sobre diferentes culturas.
Употреба: formal/informalКонтекст: Expressing personal attraction or curiosity towards something
Забележка: Used in both literal and figurative senses.

Синоними на Interest

fascination

Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Пример: She had a fascination with ancient history.
Забележка: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.

curiosity

Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Пример: The child's curiosity about the world around him was endless.
Забележка: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.

enthusiasm

Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Пример: His enthusiasm for the project was contagious.
Забележка: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.

passion

Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Пример: She had a passion for music from a young age.
Забележка: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.

Изрази и често срещани фрази на Interest

take an interest

To show curiosity or concern about something.
Пример: She took an interest in photography and started taking classes.
Забележка: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.

lose interest

To stop being interested in or enthusiastic about something.
Пример: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Забележка: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.

conflict of interest

A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Пример: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Забележка: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.

in one's best interest

Something that is advantageous or beneficial for a person.
Пример: It is in your best interest to study hard for the exam.
Забележка: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.

vested interest

A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Пример: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Забележка: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.

lose interest in

To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Пример: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Забележка: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.

a keen interest

A strong or enthusiastic interest in something.
Пример: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Забележка: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.

Всекидневни (сленгови) изрази на Interest

Float someone's boat

To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Пример: Watching documentaries really floats my boat.
Забележка: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.

Tickle someone's fancy

To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Пример: The new art exhibition really tickles my fancy.
Забележка: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.

Float someone's goat

To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Пример: That kind of music really floats his goat.
Забележка: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.

Tickle your brain

To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Пример: Solving puzzles really tickles my brain.
Забележка: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.

Pique someone's curiosity

To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Пример: The mysterious message piqued her curiosity.
Забележка: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.

Turn someone on to (something)

To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Пример: Her friend turned her on to jazz music.
Забележка: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.

Ring a bell

To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Пример: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Забележка: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.

Interest - Примери

érdeklődés
interés
kamat
interés
érdekeltség
interés

Граматика на Interest

Interest - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: interest
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): interests, interest
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): interest
Глагол, минало време (Verb, past tense): interested
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): interesting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): interests
Глагол, основна форма (Verb, base form): interest
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): interest
Срички, Разделяне и Ударение
interest съдържа 3 срички: in • ter • est
Фонетична транскрипция: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (Червената сричка е ударена)

Interest - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
interest: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.