Речник
Английски - Испански
Letter
ˈlɛdər
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
carta, letra, nota
Значения на Letter на испански
carta
Пример:
I received a letter from my friend.
Recibí una carta de mi amigo.
She wrote a letter to her grandmother.
Ella escribió una carta a su abuela.
Употреба: formalКонтекст: Correspondence
Забележка: This is the most common translation for 'letter' in the sense of a written message on paper.
letra
Пример:
The letter 'A' is the first letter of the alphabet.
La letra 'A' es la primera letra del alfabeto.
Please write the answer in capital letters.
Por favor, escribe la respuesta en mayúsculas.
Употреба: formal/informalКонтекст: Alphabet, typography
Забележка: In this context, 'letra' refers to a character representing a sound in an alphabet or a written symbol.
nota
Пример:
He left a letter on the table for his wife.
Dejó una nota en la mesa para su esposa.
The teacher wrote a letter of recommendation for the student.
El profesor escribió una nota de recomendación para el estudiante.
Употреба: formalКонтекст: Informal written message
Забележка: In some contexts, 'nota' can be used interchangeably with 'carta' to refer to a written message.
Синоними на Letter
message
A message is a written, spoken, or recorded communication sent from one person to another.
Пример: I received a message from my friend.
Забележка: While a letter is a specific form of written communication, a message can be written, spoken, or recorded.
note
A note is a brief written record of something to assist the memory or for communication.
Пример: She left a note on the kitchen table.
Забележка: A note is usually shorter and more informal than a letter.
correspondence
Correspondence refers to communication by exchanging letters with someone.
Пример: The company's correspondence with its clients is handled professionally.
Забележка: Correspondence is a broader term that encompasses all forms of written communication, including letters.
missive
A missive is a formal or official letter.
Пример: The ambassador sent a missive to the foreign ministry.
Забележка: Missive is often used in formal or official contexts, whereas a letter can be more casual.
Изрази и често срещани фрази на Letter
Open letter
An open letter is a letter that is published and intended for a wide audience to read, often addressing a specific issue or expressing a viewpoint.
Пример: The activist wrote an open letter to the government expressing her concerns.
Забележка: The term 'open letter' carries the implication of being public and accessible to many, as opposed to a private communication.
Chain letter
A chain letter is a message that is sent to multiple recipients with a request to forward it to others, often promising good luck or threatening bad luck if not followed.
Пример: I received a chain letter in my email inbox asking me to send it to ten more people.
Забележка: Unlike a traditional letter, a chain letter is typically not a personal communication but rather a message passed along in a chain-like manner.
Dead letter
A dead letter refers to a law, rule, or agreement that is no longer valid or enforceable.
Пример: The law that was passed has rendered the previous regulations a dead letter.
Забележка: In this context, 'dead letter' conveys the idea of something that is obsolete or ineffective, rather than a literal written communication.
Love letter
A love letter is a written expression of affection, typically romantic in nature and intended to convey deep emotions to a loved one.
Пример: He poured his heart out in a love letter to his long-distance girlfriend.
Забележка: Unlike a casual letter or message, a love letter is usually more intimate and heartfelt, expressing deep emotions.
Red letter day
A red-letter day is a special, memorable day, often marked by an important event or achievement that stands out in one's memory.
Пример: Winning the championship was definitely a red-letter day in his life.
Забележка: This phrase uses 'red letter' figuratively to signify significance or importance, rather than referring to a physical letter.
Dear John letter
A Dear John letter is a letter, typically from a woman to her partner, informing them of the end of the relationship.
Пример: She couldn't face him, so she sent a Dear John letter instead.
Забележка: The term 'Dear John letter' is specific to a breakup message sent through a letter and conveys the idea of a formal or impersonal breakup notification.
Letter of the law
To adhere strictly to the letter of the law means to obey the exact words and interpretation of a law, regulation, or rule, without considering the spirit or intention behind it.
Пример: He followed the letter of the law, even if it seemed unfair.
Забележка: This phrase emphasizes strict adherence to the literal wording of a law, focusing on technical compliance rather than the underlying purpose or intent.
Letter-perfect
Something described as letter-perfect is flawless, accurate, and without errors or imperfections.
Пример: Her presentation was letter-perfect, with no mistakes in sight.
Забележка: The term 'letter-perfect' emphasizes precision and correctness down to the smallest detail, akin to the flawless appearance of well-formed letters.
Letters of recommendation
Letters of recommendation are formal letters written by someone who knows you well, endorsing your character, abilities, and qualifications for a specific purpose, such as a job or academic application.
Пример: He asked his former professors to write letters of recommendation for his job applications.
Забележка: Unlike personal or casual letters, letters of recommendation have a formal structure and are tailored to support someone's application or candidacy for a particular opportunity.
Всекидневни (сленгови) изрази на Letter
Drop a line
To communicate briefly or send a short message.
Пример: Hey, why don't you drop me a line sometime?
Забележка: Replaces 'write a letter,' suggesting a more casual and informal form of communication such as a text or email.
Hit the books
To study intensively or start working on something.
Пример: I need to hit the books and write this paper tonight.
Забележка: Refers to starting to study or work on something in a focused way, not to literally hitting physical books or letters.
Get the message
To understand or comprehend something.
Пример: I think he finally got the message about why we can't go.
Забележка: Implies understanding or receiving information, not necessarily written in a letter.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning in what someone says or writes.
Пример: She didn't say it directly, but I'm reading between the lines that she's not happy.
Забележка: Refers to understanding the subtext or hidden message in communication, not literally reading letters between lines on a page.
In black and white
In written or printed form, typically referring to something official or documented.
Пример: I need to see it in black and white before I believe it.
Забележка: Refers to something being clearly written or documented, not specifically as a 'letter' but more broadly as written information in any form.
Put it in writing
To formalize or make official by documenting in writing.
Пример: If you agree to these terms, I'll need you to put it in writing.
Забележка: Refers to any written communication, not limited to a traditional 'letter,' but could involve emails, contracts, etc.
Read my lips
An emphatic way to ensure someone understands and remembers a statement.
Пример: Read my lips, I'm not going to change my mind.
Забележка: An idiom to emphasize a verbal message, not related to reading words literally on lips as in a letter.
Letter - Примери
I received a letter from my friend yesterday.
Recibí una carta de mi amigo ayer.
The word 'cat' has three letters.
La palabra 'gato' tiene tres letras.
Calligraphy is the art of beautiful writing.
La caligrafía es el arte de escribir bellamente.
Граматика на Letter
Letter - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: letter
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): letters
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): letter
Глагол, минало време (Verb, past tense): lettered
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): lettering
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): letters
Глагол, основна форма (Verb, base form): letter
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): letter
Срички, Разделяне и Ударение
letter съдържа 2 срички: let • ter
Фонетична транскрипция: ˈle-tər
let ter , ˈle tər (Червената сричка е ударена)
Letter - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
letter: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.