Речник
Английски - Испански
Organisation
ɔːɡ(ə)nʌɪˈzeɪʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
organización (de entidades), asociación, orden, disposición
Значения на Organisation на испански
organización (de entidades)
Пример:
The organisation of the event was impeccable.
La organización del evento fue impecable.
The company's organization structure is well-defined.
La estructura organizativa de la empresa está bien definida.
Употреба: formalКонтекст: Business, events, institutions
Забележка: This meaning refers to the structuring and management of entities or activities.
asociación
Пример:
She is a member of a local environmental organization.
Ella es miembro de una organización ambiental local.
The organization provides support for refugees.
La asociación brinda apoyo a los refugiados.
Употреба: formalКонтекст: Non-profit sector, social causes
Забележка: In this sense, 'organización' can refer to an association or group formed for a particular purpose or cause.
orden, disposición
Пример:
The files are in perfect organization on the shelves.
Los archivos están perfectamente ordenados en los estantes.
She lacks organization in her daily routine.
Le falta disposición en su rutina diaria.
Употреба: formalКонтекст: Order, arrangement
Забележка: This meaning pertains to the arrangement or structure of things in a systematic way.
Синоними на Organisation
company
A company is a commercial business or enterprise.
Пример: The company is expanding its operations internationally.
Забележка: A company typically refers to a specific entity engaged in commercial activities, while an organization can be more general and encompass a wider range of entities including non-profits, institutions, etc.
institution
An institution is an established organization or foundation, typically with a specific purpose or function.
Пример: The institution has a long history of supporting local artists.
Забележка: An institution often implies a more formal and established organization, such as a university, hospital, or government body.
association
An association is a group of people organized for a particular purpose or activity.
Пример: She is a member of the local historical association.
Забележка: An association often implies a group of individuals with shared interests or goals coming together, whereas an organization can be more general in nature.
group
A group is a number of people or things that are located, gathered, or classed together.
Пример: The environmental group organized a beach cleanup.
Забележка: A group can refer to a collection of individuals or things that come together for a specific purpose, which may or may not have a formal structure like an organization.
Изрази и често срещани фрази на Organisation
get one's act together
To become more organized or prepared.
Пример: You need to get your act together if we want this project to succeed.
Забележка: This phrase emphasizes the need for improved organization and preparation in a more informal and motivational way compared to simply saying 'get organized.'
keep tabs on
To monitor or keep track of something closely.
Пример: I need to keep tabs on our expenses to stay within budget.
Забележка: This phrase implies a continuous and vigilant observation or monitoring, adding a sense of control and awareness beyond just 'organizing.'
have all one's ducks in a row
To have everything well organized and prepared in advance.
Пример: Before the presentation, make sure you have all your ducks in a row.
Забележка: This idiom vividly suggests aligning all elements neatly in a row, emphasizing a high level of organization and readiness.
put one's house in order
To organize or improve one's affairs or situation.
Пример: The company needs to put its house in order before expanding to new markets.
Забележка: This phrase implies not just organizing but also addressing and resolving underlying issues or problems for overall improvement.
in apple-pie order
Neatly organized and in perfect order.
Пример: Her workspace is always in apple-pie order; everything has its place.
Забележка: This phrase specifically describes a meticulous and flawless state of organization, akin to the perfection of an apple pie, going beyond typical organization.
run a tight ship
To manage something in an organized, disciplined, and efficient manner.
Пример: The manager runs a tight ship, ensuring everything is well organized and efficient.
Забележка: This idiom highlights not just organization but also strict control and efficiency in management, akin to running a ship with precision and order.
put one's affairs in order
To organize and settle one's personal or business matters.
Пример: Before retiring, it's important to put your affairs in order, including finances and legal matters.
Забележка: This phrase encompasses organizing various aspects of one's life or business, emphasizing the need for comprehensive and thorough organization beyond just daily tasks.
Всекидневни (сленгови) изрази на Organisation
Clean up one's act
To improve one's behavior, performance, or organization by making necessary changes.
Пример: We need to clean up our act and restructure the organization for better results.
Забележка: Refers to improving one's behavior or actions, which then contributes to better organization or performance.
Sort out
To resolve, arrange, or organize a situation or issue.
Пример: Let's sort out the company's finances before the end of the quarter.
Забележка: Involves the idea of resolving or organizing something that may be chaotic or disorganized.
Tidy up
To clean, organize, or improve the orderliness of something, such as processes or systems.
Пример: We need to tidy up our administrative procedures to enhance efficiency.
Забележка: Focuses on making something neat, orderly, or more presentable, often in the context of improving efficiency or effectiveness.
Straighten out
To resolve, clarify, or correct a situation that is disorganized or unclear.
Пример: It's time to straighten out our inventory management to avoid further confusion.
Забележка: Implies bringing clarity, order, or resolution to a chaotic or confusing situation within an organization.
Get one's house in order
To organize or improve one's personal or professional affairs for better performance or outcomes.
Пример: The CEO needs to get his house in order before the upcoming shareholders meeting.
Забележка: Primarily applies to an individual taking charge of their own affairs, which can impact the overall organization.
Put the pieces together
To organize, connect, or arrange elements in a coherent or systematic manner.
Пример: Let's put the pieces together and restructure the team for maximum efficiency.
Забележка: Involves arranging or structuring various components or aspects to create a unified and efficient organization.
Organisation - Примери
The organization is responsible for managing the event.
La organización es responsable de gestionar el evento.
The company needs to improve its organizational structure.
La empresa necesita mejorar su estructura organizativa.
The employees are working together in a well-organized manner.
Los empleados están trabajando juntos de manera bien organizada.
Граматика на Organisation
Organisation - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: organisation
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): organisations, organisation
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): organisation
Срички, Разделяне и Ударение
organisation съдържа 5 срички: or • ga • ni • sa • tion
Фонетична транскрипция:
or ga ni sa tion , (Червената сричка е ударена)
Organisation - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
organisation: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.