Речник
Английски - Испански

Security

səˈkjʊrədi
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

seguridad, protección, garantía, seguro, valores

Значения на Security на испански

seguridad

Пример:
National security is a top priority for the government.
La seguridad nacional es una prioridad para el gobierno.
Having a secure job is important for financial stability.
Tener un trabajo seguro es importante para la estabilidad financiera.
Употреба: FormalКонтекст: Political, governmental, financial contexts
Забележка: This is the most common translation of 'security' in Spanish, referring to safety and protection.

protección

Пример:
The security guard provided protection for the building.
El guardia de seguridad brindó protección al edificio.
The encryption software ensures the security of your data.
El software de encriptación garantiza la protección de tus datos.
Употреба: FormalКонтекст: Physical and digital security contexts
Забележка: Used to refer to the act of keeping something safe from harm or danger.

garantía

Пример:
The warranty provides security for the purchased product.
La garantía ofrece seguridad para el producto comprado.
Having insurance gives me financial security in case of emergencies.
Tener un seguro me brinda garantía financiera en caso de emergencias.
Употреба: FormalКонтекст: Legal, financial, commercial contexts
Забележка: In these contexts, 'security' is understood as a form of assurance or guarantee.

seguro

Пример:
She felt secure knowing her family was nearby.
Se sentía segura sabiendo que su familia estaba cerca.
Make sure to lock all doors to keep your home secure.
Asegúrate de cerrar todas las puertas para mantener tu casa segura.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Personal safety, emotional security contexts
Забележка: Can refer to feeling safe or protected in various aspects of life.

valores

Пример:
Investing in stocks comes with risks and securities.
Invertir en acciones conlleva riesgos y valores.
The company issued securities to raise capital for expansion.
La empresa emitió valores para recaudar capital para la expansión.
Употреба: FormalКонтекст: Financial, investment contexts
Забележка: In finance, 'security' can refer to financial instruments like stocks, bonds, or derivatives.

Синоними на Security

protection

Protection refers to the act of keeping something or someone safe from harm, damage, or danger.
Пример: The security guard provided protection for the building.
Забележка: While security can encompass a broader range of measures to ensure safety, protection specifically focuses on shielding from harm.

safety

Safety pertains to the condition of being free from danger, risk, or injury.
Пример: The safety measures in place ensured that the workers were not at risk.
Забележка: Security often involves not only safety but also aspects like control, access, and prevention of unauthorized entry.

defense

Defense involves actions taken to protect against attack, harm, or threat.
Пример: The military was responsible for the defense of the country.
Забележка: Security is a broader term encompassing various measures beyond defense, such as surveillance, monitoring, and risk management.

guardianship

Guardianship refers to the responsibility of protecting and looking after someone or something.
Пример: The guardianship of the children was entrusted to their grandparents.
Забележка: Security typically involves a wider scope of measures and systems to ensure safety and protection, while guardianship focuses on the act of safeguarding.

Изрази и често срещани фрази на Security

Feeling secure

This phrase refers to having a sense of safety, protection, or confidence in one's surroundings or situation.
Пример: After installing a security system, she finally felt secure in her new home.
Забележка: The phrase 'feeling secure' focuses more on the emotional or psychological aspect of being safe, whereas 'security' is more about the measures or systems in place to ensure safety.

Job security

Job security refers to the assurance that one's job is stable and unlikely to be lost, providing a steady income and employment.
Пример: He valued job security over a higher salary, as he preferred stability in his career.
Забележка: Job security specifically pertains to the stability of one's employment, while 'security' in a broader sense can refer to physical, financial, or personal safety.

National security

National security encompasses the protection and defense of a country's sovereignty, citizens, and interests from external threats.
Пример: The government allocated more funds to strengthen national security in response to the growing threats.
Забележка: While 'security' can have various contexts, 'national security' specifically focuses on the safety and defense of a nation as a whole.

Tighten security

To tighten security means to enhance or strengthen existing security protocols or systems to make them more effective or stringent.
Пример: After the security breach, the company decided to tighten security measures to prevent future incidents.
Забележка: This phrase emphasizes the action of making security more strict or rigorous, whereas 'security' itself refers to the overall state of being protected or safe.

Emotional security

Emotional security refers to the feeling of being safe, supported, and stable in one's emotional well-being and relationships.
Пример: Children thrive in an environment where they feel emotional security and stability.
Забележка: Similar to 'feeling secure', 'emotional security' highlights the sense of safety and stability in emotional aspects, whereas 'security' is more general.

Security blanket

A security blanket is a comforting object or person that provides a sense of safety, reassurance, or emotional support in times of distress.
Пример: Her favorite childhood teddy bear served as her security blanket whenever she felt scared or anxious.
Забележка: This phrase uses 'security' metaphorically to describe something that gives comfort or a feeling of protection, rather than referring to physical security measures.

Всекидневни (сленгови) изрази на Security

Secure the bag

This slang term is often used in contexts related to making money or achieving financial success. 'Securing the bag' refers to achieving one's financial goals or getting paid.
Пример: I'm hustling hard to secure the bag.
Забележка: The slang term 'secure the bag' specifically focuses on financial success, whereas the word 'security' is more broad and can refer to various types of safety and protection.

Bag secured

This slang term is used to express confidence or satisfaction in achieving a goal or success. 'Bag secured' implies that the individual has accomplished what they set out to do.
Пример: Just aced my job interview. Bag secured!
Забележка: While 'bag secured' retains the idea of achieving success, it is more focused on personal accomplishments and goals rather than financial outcomes.

On lock

To have something 'on lock' means to have complete control or mastery over it. It suggests being secure and well-managed in a particular area of life.
Пример: I've got my finances on lock this month.
Забележка: The slang term 'on lock' conveys a sense of control and mastery, while the word 'security' generally refers to the state of being free from danger or harm.

Locked and loaded

This slang term originated in military jargon, referring to a weapon being loaded and ready to fire. In everyday language, 'locked and loaded' means prepared and ready for action or a situation.
Пример: Our team is locked and loaded for the presentation tomorrow.
Забележка: While 'locked and loaded' implies readiness and preparedness, 'security' focuses more on the state of being safe or protected.

Fort Knox

Referencing the heavily fortified U.S. Bullion Depository, 'Fort Knox' is used to describe something extremely secure or well-protected, especially in relation to passwords or sensitive information.
Пример: My password is like Fort Knox, no one can crack it.
Забележка: The term 'Fort Knox' emphasizes an extremely high level of security, likened to the impenetrability of the facility itself, whereas 'security' is a broader term encompassing various levels of protection.

Lock it down

To 'lock it down' means to secure or finalize something, typically a plan, situation, or information, in order to prevent interference or leakage.
Пример: Let's lock it down before the competition catches on to our strategy.
Забележка: While 'lock it down' involves securing or finalizing something, it specifically focuses on taking the necessary actions to prevent any disruptions or leaks, emphasizing strict control over the situation.

Security - Примери

Security is a top priority for this company.
La seguridad es una prioridad principal para esta empresa.
The building has a security system in place.
El edificio tiene un sistema de seguridad instalado.
The government is investing in national security.
El gobierno está invirtiendo en la seguridad nacional.

Граматика на Security

Security - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: security
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): securities, security
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): security
Срички, Разделяне и Ударение
security съдържа 4 срички: se • cu • ri • ty
Фонетична транскрипция: si-ˈkyu̇r-ə-tē
se cu ri ty , si ˈkyu̇r ə (Червената сричка е ударена)

Security - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
security: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.