Речник
Английски - Испански

Sit

sɪt
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Sentarse, Estar ubicado, Estar en sesión, Encajar

Значения на Sit на испански

Sentarse

Пример:
Please sit down.
Por favor, siéntate.
She sits on the bench.
Ella se sienta en el banco.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in everyday conversations, formal settings, and informal gatherings.
Забележка: The most common translation of 'sit' when referring to taking a seat.

Estar ubicado

Пример:
The restaurant sits on the corner.
El restaurante está ubicado en la esquina.
The town sits at the base of the mountain.
El pueblo está ubicado en la base de la montaña.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe the location or position of something.
Забележка: Commonly used to express the physical position of a place or object.

Estar en sesión

Пример:
The meeting will sit at 3 p.m.
La reunión será a las 3 p.m.
The court will sit tomorrow to hear the case.
El tribunal se reunirá mañana para escuchar el caso.
Употреба: FormalКонтекст: Primarily used in formal contexts such as legal proceedings or official meetings.
Забележка: Refers to a session or meeting being held at a specific time.

Encajar

Пример:
The suit sits perfectly on him.
El traje le queda perfectamente.
The pieces of the puzzle sit together seamlessly.
Las piezas del rompecabezas encajan perfectamente.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe how well something fits or aligns with another.
Забележка: Commonly used in contexts related to fitting, alignment, or compatibility.

Синоними на Sit

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Пример: Please sit down and make yourself comfortable.
Забележка: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Пример: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Забележка: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Пример: Please be seated as the performance is about to begin.
Забележка: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Пример: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Забележка: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Пример: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Забележка: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Изрази и често срещани фрази на Sit

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Пример: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Забележка: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Пример: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Забележка: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Пример: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Забележка: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Пример: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Забележка: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Пример: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Забележка: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Пример: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Забележка: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Всекидневни (сленгови) изрази на Sit

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Пример: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Забележка: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Пример: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Забележка: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Пример: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Забележка: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Примери

She sat down on the couch.
Ella se sentó en el sofá.
Please take a seat.
Por favor, toma asiento.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
El pájaro se posó en la rama y se quedó allí sentado en silencio.

Граматика на Sit

Sit - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: sit
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): sat
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): sat
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): sitting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): sits
Глагол, основна форма (Verb, base form): sit
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): sit
Срички, Разделяне и Ударение
sit съдържа 1 срички: sit
Фонетична транскрипция: ˈsit
sit , ˈsit (Червената сричка е ударена)

Sit - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
sit: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.