Речник
Английски - Испански
Type
taɪp
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
tipo, mecanografiar, clasificar
Значения на Type на испански
tipo
Пример:
What type of music do you like?
¿Qué tipo de música te gusta?
She is the type of person who always helps others.
Ella es el tipo de persona que siempre ayuda a los demás.
Употреба: informalКонтекст: General conversation
Забележка: Commonly used in everyday language to refer to the category or classification of something.
mecanografiar
Пример:
I can type very fast on the computer.
Puedo mecanografiar muy rápido en la computadora.
She learned to type when she was young.
Aprendió a mecanografiar cuando era joven.
Употреба: formalКонтекст: Typing or keyboard-related activities
Забележка: Refers to the action of typing on a keyboard, often used in a more formal or technical context.
clasificar
Пример:
We need to type these documents by date.
Tenemos que clasificar estos documentos por fecha.
The books are typed according to their genres.
Los libros se clasifican según sus géneros.
Употреба: formalКонтекст: Organizing or categorizing items
Забележка: Used when referring to sorting or arranging items into specific groups or categories.
Синоними на Type
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
Пример: What kind of music do you like?
Забележка: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Пример: Please select a category for your blog post.
Забележка: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Пример: He's not the sort of person who would lie.
Забележка: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Пример: There is a variety of fruits available at the market.
Забележка: Variety emphasizes diversity and range.
Изрази и често срещани фрази на Type
Type up
To write something on a computer or typewriter.
Пример: I need to type up this report before the meeting.
Забележка: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
Пример: Please type in your username and password to log in.
Забележка: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Пример: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Забележка: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
Пример: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Забележка: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
Пример: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Забележка: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Пример: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Забележка: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
Пример: He typed into the search bar and found the information he needed.
Забележка: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Всекидневни (сленгови) изрази на Type
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
Пример: She's the type of person who always speaks her mind.
Забележка: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
Пример: There were all types of snacks at the party.
Забележка: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
Пример: It's typical of him to arrive late.
Забележка: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - Примери
Type your name into the box.
Escribe tu nombre en la caja.
This is not my type of music.
Este no es mi tipo de música.
She has a very unique personality type.
Ella tiene un tipo de personalidad muy único.
Граматика на Type
Type - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: type
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): types, type
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): type
Глагол, минало време (Verb, past tense): typed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): typing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): types
Глагол, основна форма (Verb, base form): type
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): type
Срички, Разделяне и Ударение
type съдържа 1 срички: type
Фонетична транскрипция: ˈtīp
type , ˈtīp (Червената сричка е ударена)
Type - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
type: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.