Речник
Английски - Фински

Chance

tʃæns
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

mahdollisuus, tilaisuus, sattuma, riskit

Значения на Chance на фински

mahdollisuus

Пример:
There is a chance of rain tomorrow.
Huomenna on mahdollisuus sateeseen.
Take your chance and apply for the job.
Hyödynnä mahdollisuutesi ja hae työtä.
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing opportunities or possibilities.
Забележка: This is the most common translation and is used in various contexts, from weather forecasts to life opportunities.

tilaisuus

Пример:
This is a great chance to learn something new.
Tämä on loistava tilaisuus oppia jotain uutta.
Don't miss your chance to see the concert.
Älä jää ilman tilaisuutta nähdä konserttia.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used in more formal contexts, such as events or occasions.
Забележка: This word emphasizes an event or occasion where one can do something.

sattuma

Пример:
It was just a chance that we met at the café.
Se oli vain sattuma, että tapasimme kahvilassa.
By chance, I found a dollar on the street.
Sattumalta löysin dollarin kadulta.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to luck or coincidence.
Забележка: This meaning relates to luck or unexpected occurrences rather than planned events.

riskit

Пример:
You have to take some chances to succeed.
Sinun on otettava joitakin riskejä menestyäksesi.
He took a chance by investing in that startup.
Hän otti riskin sijoittamalla tuohon startup-yritykseen.
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing risks involved in decisions.
Забележка: This usage emphasizes the risk aspect of taking chances, often in business or personal decisions.

Синоними на Chance

opportunity

Opportunity refers to a favorable circumstance or a chance for advancement or progress.
Пример: This job interview is a great opportunity for you to showcase your skills.
Забележка: While chance can imply randomness or luck, opportunity often implies a situation that is advantageous or promising.

possibility

Possibility indicates that something may happen or be true, but it is not certain.
Пример: There is a possibility of rain later this afternoon.
Забележка: Chance can refer to a probability or likelihood of something happening, while possibility emphasizes the potential for something to occur.

likelihood

Likelihood suggests the chance or probability of something happening.
Пример: There is a high likelihood of success if we follow this strategy.
Забележка: Chance can be more general, while likelihood specifically indicates the probability of an event occurring.

prospect

Prospect refers to the possibility or likelihood of something happening in the future.
Пример: There is a bright prospect of expanding our business into new markets.
Забележка: While chance can refer to a random event, prospect often implies a future potential or expectation.

Изрази и често срещани фрази на Chance

Second chance

Refers to an opportunity to try again or make amends after a previous failure or mistake.
Пример: He's grateful for the second chance his boss gave him to prove himself.
Забележка: The phrase 'second chance' specifically implies getting another opportunity after a previous failure or missed opportunity.

Take a chance

Means to take a risk or try something despite uncertainty about the outcome.
Пример: I decided to take a chance and apply for the job, even though I didn't meet all the qualifications.
Забележка: While 'chance' generally refers to a possibility or probability, 'take a chance' involves actively choosing to take a risk or try something uncertain.

By chance

Indicates that something happened unexpectedly or without planning.
Пример: I ran into my old friend at the grocery store by chance.
Забележка: This phrase emphasizes the element of coincidence or randomness in the occurrence, as opposed to a deliberate action or intention.

Fat chance

Expresses skepticism or doubt about the likelihood of something happening.
Пример: Fat chance of getting a raise this year with the company's financial situation.
Забележка: In this idiom, 'fat chance' sarcastically suggests that the possibility of the mentioned event occurring is extremely unlikely.

Last chance

Indicates that there will be no further opportunities after the current one.
Пример: This is your last chance to hand in your assignment before the deadline.
Забележка: Unlike 'chance,' 'last chance' emphasizes that this is the final opportunity available, often implying consequences if not taken.

Game of chance

Refers to an activity or situation in which the outcome is primarily determined by luck rather than skill.
Пример: Playing the lottery is a game of chance where luck determines the winner.
Забележка: While 'chance' can refer to any possibility or opportunity, 'game of chance' specifically refers to activities involving luck or probability.

Take one's chances

Means to accept the risks involved in a situation and proceed regardless of the uncertainty.
Пример: She decided to take her chances and go backpacking through Europe alone.
Забележка: This phrase indicates a willingness to face the unpredictable outcomes or risks that come with a particular course of action.

Stand a chance

Means to have a possibility or likelihood of success in a given situation.
Пример: With her qualifications, she stands a good chance of getting the job.
Забележка: This idiom highlights the potential for success or favorable outcome, contrasting with the broader concept of 'chance' as a general possibility.

Всекидневни (сленгови) изрази на Chance

Slim chance

Slim chance means a very small or unlikely possibility of something happening.
Пример: There's a slim chance of winning the lottery.
Забележка: The term slim chance emphasizes the low probability more than just saying 'chance'.

Snowball's chance in hell

This slang term implies that the possibility of something happening is extremely low or impossible.
Пример: He has a snowball's chance in hell of getting that promotion.
Забележка: It uses a vivid metaphor to signify an almost non-existent chance rather than just saying 'chance'.

Off chance

Off chance refers to a slight or unlikely possibility, often when not expected.
Пример: I'll check the store on the off chance they have the book I want.
Забележка: It indicates a more casual and unexpected possibility compared to a usual 'chance'.

Outside chance

Outside chance denotes a small possibility of something happening, usually unexpected.
Пример: There's an outside chance they might cancel the meeting.
Забележка: It implies a less predictable or mainstream likelihood compared to a regular 'chance'.

Barely a chance

Barely a chance indicates an extremely small or minimal possibility of something occurring.
Пример: That plan has barely a chance of success without proper funding.
Забележка: It emphasizes the almost non-existent probability more than just saying 'chance'.

Chance - Примери

There's a chance of rain tomorrow.
Huomenna on mahdollisuus sateeseen.
I didn't have a chance to say goodbye.
Minulla ei ollut mahdollisuutta sanoa hyvästit.
It was just a lucky chance that I found the key.
Se oli vain onnekas tilaisuus, että löysin avaimen.

Граматика на Chance

Chance - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: chance
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): chance
Съществително име, множествено число (Noun, plural): chances, chance
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): chance
Глагол, минало време (Verb, past tense): chanced
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): chanced
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): chancing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): chances
Глагол, основна форма (Verb, base form): chance
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): chance
Срички, Разделяне и Ударение
chance съдържа 1 срички: chance
Фонетична транскрипция: ˈchan(t)s
chance , ˈchan(t)s (Червената сричка е ударена)

Chance - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
chance: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.