Речник
Английски - Фински
Into
ˈɪntu
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Sisään, Kohti, Sisällä, Yhteen, Kohdistaa
Значения на Into на фински
Sisään
Пример:
She walked into the room.
Hän astui sisään huoneeseen.
He jumped into the pool.
Hän hyppäsi sisään altaaseen.
Употреба: informalКонтекст: Physical movement from outside to inside a space.
Забележка: This meaning emphasizes the action of entering a place.
Kohti
Пример:
He is really into music.
Hän on todella kiinnostunut musiikista.
I'm getting into painting these days.
Olen alkanut kiinnostua maalaamisesta viime aikoina.
Употреба: informalКонтекст: Describing interest or enthusiasm towards a subject or activity.
Забележка: This usage conveys a sense of passion or engagement with something.
Sisällä
Пример:
Put the book into the bag.
Laita kirja sisälle laukkuun.
She poured the milk into the glass.
Hän kaatoi maidon lasiin.
Употреба: formal/informalКонтекст: Indicating the action of placing something inside another object.
Забележка: This meaning is often used with verbs of movement or transfer.
Yhteen
Пример:
They merged into one company.
Ne yhdistyivät yhdeksi yritykseksi.
The colors blend into each other.
Värit sulautuvat toisiinsa.
Употреба: formalКонтекст: Describing the process of combining or integrating elements.
Забележка: This meaning can apply to both physical and abstract concepts.
Kohdistaa
Пример:
He put all his energy into the project.
Hän suuntasi kaiken energiansa projektiin.
She invested her time into learning French.
Hän sijoitti aikansa ranskan oppimiseen.
Употреба: formal/informalКонтекст: Indicating focus or dedication towards a task or goal.
Забележка: This meaning often highlights effort or commitment.
Синоними на Into
In
In indicates movement or position within a space or place.
Пример: She walked in the room.
Забележка: In can be used interchangeably with into in many cases, but it may imply a more static position rather than movement towards a destination.
Within
Within refers to being inside or contained by something.
Пример: The answer lies within the text.
Забележка: Within typically implies a sense of containment or internal location rather than movement towards a destination.
To
To indicates movement towards a specific destination or goal.
Пример: She went to the store.
Забележка: To is often used to indicate direction or purpose, whereas into emphasizes the action of entering or moving inside something.
Inside
Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
Пример: The keys are inside the drawer.
Забележка: Inside specifically denotes being within the interior of something, often emphasizing a physical or metaphorical containment.
Изрази и често срещани фрази на Into
Get into
To become involved in or interested in something.
Пример: I want to get into shape for the summer.
Забележка: The phrase 'get into' adds the sense of involvement or interest beyond just the physical act of going 'into' something.
Look into
To investigate or research something.
Пример: I will look into the issue and get back to you.
Забележка: While 'into' indicates movement towards something, 'look into' implies examining or researching a topic or situation.
Run into
To encounter unexpectedly or by chance.
Пример: I ran into an old friend at the store.
Забележка: The phrase 'run into' implies an unplanned or chance meeting, rather than actively seeking out the encounter.
Jump into
To start or engage in something quickly or eagerly.
Пример: She jumped into the project without hesitation.
Забележка: While 'jump' implies a sudden or quick action, 'jump into' adds the sense of enthusiasm or eagerness to start something.
Dive into
To start examining or discussing something in depth.
Пример: Let's dive into the details of the proposal.
Забележка: 'Dive into' suggests immersing oneself deeply in a topic or task, going beyond surface-level engagement.
Step into
To take on or assume a role or responsibility.
Пример: She stepped into the role of team leader seamlessly.
Забележка: 'Step into' conveys the action of transitioning or moving into a new role or position, often implying a sense of taking over or assuming control.
Tap into
To access or make use of a resource or opportunity.
Пример: The company tapped into a new market with their latest product.
Забележка: 'Tap into' implies utilizing or accessing something for one's benefit, often referring to making use of a potential opportunity or resource.
Fade into
To gradually blend into or transition to a different state.
Пример: The music faded into silence as the performance ended.
Забележка: 'Fade into' suggests a gradual transition or merging into a different state, such as from sound to silence in this example.
Всекидневни (сленгови) изрази на Into
Be into
To be interested in or enthusiastic about something.
Пример: I'm really into painting these days.
Забележка: It emphasizes a strong interest or passion compared to just 'like' or 'enjoy'.
Turn into
To change into or transform into something else.
Пример: If you keep eating like this, you'll turn into a potato.
Забележка: It implies a humorous or exaggerated transformation compared to the literal meaning of 'become'.
Dig into
To start eating enthusiastically or with gusto.
Пример: Let's dig into this delicious meal!
Забележка: It suggests a more casual and eager way of beginning a meal compared to just 'start eating'.
Tune into
To adjust a device to receive a particular broadcast or program.
Пример: Make sure to tune into the radio station at 8 PM for the latest news.
Забележка: It specifically refers to adjusting a device to receive signals or broadcasts compared to just 'listen' or 'watch'.
Lean into
To embrace or support something fully, especially a challenging situation.
Пример: We need to lean into this project if we want it to succeed.
Забележка: It implies actively supporting or embracing a situation compared to just 'support' or 'embrace'.
Sweat into
To wear an item of clothing until it becomes sweaty or dirty.
Пример: I don't want to sweat into this shirt before the presentation.
Забележка: It implies becoming sweaty or dirty by wearing the clothing compared to just 'wear'.
Into - Примери
I am going into the store.
Menen kauppaan.
She jumped into the pool.
Hän hyppäsi uima-altaaseen.
He turned his hobby into a career.
Hän muutti harrastuksensa uraksi.
They transformed the old building into a modern apartment complex.
He muuntivat vanhan rakennuksen moderniksi asuinkompleksiksi.
Граматика на Into
Into - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: into
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
Into съдържа 2 срички: in • to
Фонетична транскрипция: ˈin-(ˌ)tü
in to , ˈin (ˌ)tü (Червената сричка е ударена)
Into - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Into: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.