Речник
Английски - Фински
Money
ˈməni
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
raha, varat, rahoitus, käteinen, valuutta
Значения на Money на фински
raha
Пример:
I need to save some money for my trip.
Minun täytyy säästää vähän rahaa matkaani varten.
Do you have any money?
Onko sinulla rahaa?
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversations about finances, purchases, or savings.
Забележка: The word 'raha' is the most common translation for 'money' in Finnish and can be used in various contexts.
varat
Пример:
The company has sufficient funds to expand.
Yrityksellä on riittävästi varoja laajentamiseen.
We need to allocate our resources wisely.
Meidän täytyy jakaa varamme viisaasti.
Употреба: formalКонтекст: Business or financial discussions, often related to budgeting or funding.
Забележка: The term 'varat' refers more to resources or funds rather than cash specifically.
rahoitus
Пример:
The project requires additional financing.
Hanke tarvitsee lisärahoitusta.
They secured funding for their startup.
He saivat rahoituksen startupilleen.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about financing, investments, or economic support.
Забележка: This term emphasizes the aspect of financing rather than physical currency.
käteinen
Пример:
I prefer to pay in cash.
Pidän maksamisesta käteisellä.
Do you have any cash on you?
Onko sinulla käteistä mukanasi?
Употреба: informalКонтекст: Conversations about payment methods, typically in shops or restaurants.
Забележка: This term specifically refers to cash as opposed to credit or digital money.
valuutta
Пример:
The euro is the currency used in Finland.
Euro on valuutta, jota käytetään Suomessa.
What is the exchange rate for this currency?
Mikä on tämän valuutan vaihtokurssi?
Употреба: formalКонтекст: Discussions about different types of money, especially in international contexts.
Забележка: This term refers to currency in a broader sense, including different types of money across countries.
Синоними на Money
cash
Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
Пример: I paid for the groceries with cash.
Забележка: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.
currency
Currency is a system of money used in a particular country or region.
Пример: Different countries have their own currencies.
Забележка: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.
funds
Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
Пример: The organization raised funds for a charity event.
Забележка: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.
capital
Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
Пример: The company invested capital in expanding its operations.
Забележка: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.
wealth
Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
Пример: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Забележка: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.
Изрази и често срещани фрази на Money
Break the bank
To spend all of one's money or exceed one's budget.
Пример: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Забележка: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.
Cost an arm and a leg
To be very expensive.
Пример: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Забележка: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.
Money talks
Wealth can influence people and situations.
Пример: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Забележка: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.
Go Dutch
To share expenses equally, especially in a restaurant.
Пример: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Забележка: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.
Pinch pennies
To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
Пример: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Забележка: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.
Rolling in dough
To be very wealthy or rich.
Пример: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Забележка: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.
Put your money where your mouth is
To back up what you say with action or financial support.
Пример: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Забележка: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.
Всекидневни (сленгови) изрази на Money
Bucks
Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
Пример: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Забележка: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.
Cabbage
Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
Пример: I need some cabbage to pay the rent.
Забележка: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.
Dough
Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
Пример: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Забележка: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.
Greenbacks
Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
Пример: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Забележка: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.
Moolah
Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
Пример: I need to save up some extra moolah for vacation.
Забележка: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.
Cheddar
Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
Пример: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Забележка: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.
Money - Примери
I need some money to buy groceries.
Tarvitsen rahaa ostaakseni ruokaostoksia.
He inherited a lot of money from his grandfather.
Hän peri paljon rahaa isoisältään.
She earns a lot of money as a lawyer.
Hän ansaitsee paljon rahaa lakimiehenä.
Граматика на Money
Money - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: money
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): moneys, monies, money
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): money
Срички, Разделяне и Ударение
money съдържа 2 срички: mon • ey
Фонетична транскрипция: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə nē (Червената сричка е ударена)
Money - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
money: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.