Речник
Английски - Френски

Application

ˌæpləˈkeɪʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

demande, application (logicielle), application (de quelque chose)

Значения на Application на френски

demande

Пример:
I submitted my application for the job.
J'ai soumis ma demande pour le poste.
The application must be completed by the deadline.
La demande doit être complétée avant la date limite.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts such as job applications, university admissions, or formal requests.
Забележка: In French, 'demande' is often used in formal contexts to refer to requests or applications for positions or scholarships.

application (logicielle)

Пример:
I downloaded a new application for my phone.
J'ai téléchargé une nouvelle application pour mon téléphone.
This application helps you track your expenses.
Cette application vous aide à suivre vos dépenses.
Употреба: informalКонтекст: Used in technology and computing contexts to refer to software applications.
Забележка: The term 'application' is often abbreviated to 'app' in both English and French, particularly in casual conversation.

application (de quelque chose)

Пример:
The application of this theory is broad.
L'application de cette théorie est vaste.
His application of the rules was strict.
Son application des règles était stricte.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic or professional contexts to refer to the practical use of theories or principles.
Забележка: In this sense, 'application' refers to the act of applying a concept or rule in a specific situation.

Синоними на Application

request

A formal written or verbal request for something.
Пример: She submitted an application for the job.
Забележка: While an application is typically a formal document submitted for a specific purpose, a request can be more general and can be made verbally or in writing.

petition

A formal written request, typically signed by many people, appealing to authority with respect to a particular cause.
Пример: The students signed a petition to have a new course added to the curriculum.
Забележка: A petition is usually a collective request signed by multiple individuals, whereas an application is more commonly an individual request or submission.

submission

The act of presenting a document or proposal for consideration or judgment.
Пример: The deadline for project submissions is next week.
Забележка: A submission is a broader term that can refer to any document or proposal presented for review, whereas an application is usually specific to a request for a job, admission, etc.

Изрази и често срещани фрази на Application

Fill out an application

To complete a form or document with your details when applying for something like a job, school, or program.
Пример: I need to fill out an application for the job I'm applying for.
Забележка: This phrase specifically refers to the act of completing a form, which is a part of the application process.

Submit an application

To formally send in your application for consideration or review by the relevant authority or organization.
Пример: Please submit your application by the deadline.
Забележка: This phrase emphasizes the action of sending in the application for further processing or evaluation.

Application deadline

The final date by which an application must be submitted.
Пример: The application deadline for the scholarship is next Friday.
Забележка: This phrase specifies the last day or time by which the application must be received.

Application process

The series of steps or procedures involved in applying for something.
Пример: The application process for this university is quite straightforward.
Забележка: This phrase encompasses all the stages and requirements involved in applying, not just the act of submitting the application form.

Application fee

A payment required when submitting an application for a service or program.
Пример: There is a $50 application fee for each submission.
Забележка: This phrase pertains to the monetary charge associated with applying for something.

Job application

A specific type of application used when applying for employment.
Пример: She filled out a job application for a position at the local bookstore.
Забележка: This phrase specifies the purpose of the application, which is seeking employment.

Application status

The current stage or condition of an application in the review or decision-making process.
Пример: I have not heard back from them about my application status yet.
Забележка: This phrase focuses on the progress or outcome of the application after submission.

Application form

A document containing fields to be filled in with personal details when applying for something.
Пример: Please complete the application form and attach your resume.
Забележка: This phrase refers specifically to the physical or digital document on which applicants provide their information.

Всекидневни (сленгови) изрази на Application

App

Shortened form of 'application', commonly used to refer to software applications on mobile devices or computers.
Пример: I need to download this new app for my workout routine.
Забележка: Casual and abbreviated form of the word 'application'.

Appy

Informal term derived from 'application', used to describe a positive or content feeling associated with using applications.
Пример: She's feeling so appy after customizing her phone with new apps.
Забележка: Informal and colloquial way to express joy or satisfaction related to technology.

App Junkie

Someone who is addicted to or excessively interested in using and trying out different applications.
Пример: He's such an app junkie, he downloads new apps every day.
Забележка: Colloquial term emphasizing a person's extreme interest or dependency on applications.

App Store

Refers to a digital distribution platform for software applications, typically associated with mobile devices.
Пример: I found this amazing game on the app store.
Забележка: Common term used specifically for platforms where users can browse, download, and manage their applications.

Appify

To transform or integrate processes, products, or services into applications.
Пример: This new software will appify our entire business process.
Забележка: A term derived from 'application' to describe the act of converting something into an app-like format or functionality.

Appaholic

A playful way to describe someone who is excessively addicted to using applications.
Пример: She's such an appaholic, she can't go a day without exploring new apps.
Забележка: Humorous slang term highlighting a person's strong attachment to and dependency on apps.

App-tastic

An enthusiastic term to describe something as fantastic, amazing, or highly positive in relation to applications.
Пример: The new updates have made this app-tastic for users!
Забележка: A play on the word 'fantastic' specifically used to express excitement or praise towards an app.

Application - Примери

Application deadline is approaching.
La date limite de candidature approche.
The new employee needs to adapt to the company's application process.
Le nouvel employé doit s'adapter au processus de candidature de l'entreprise.
I downloaded a new application on my phone.
J'ai téléchargé une nouvelle application sur mon téléphone.

Граматика на Application

Application - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: application
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): applications, application
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): application
Срички, Разделяне и Ударение
application съдържа 4 срички: ap • pli • ca • tion
Фонетична транскрипция: ˌa-plə-ˈkā-shən
ap pli ca tion , ˌa plə ˈkā shən (Червената сричка е ударена)

Application - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
application: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.