Речник
Английски -
Defense
dəˈfɛns
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
défense, défense (militaire), défense (juridique), défense personnelle, défense (sport)
Значения на Defense на френски
défense
Пример:
The defense of the castle was strong.
La défense du château était solide.
He made a strong defense in court.
Il a fait une forte défense au tribunal.
Употреба: formalКонтекст: used in legal, military, and protective contexts
Забележка: This term is commonly used in both legal and military jargon. It refers to the act of defending or protecting something.
défense (militaire)
Пример:
They are strengthening their military defense.
Ils renforcent leur défense militaire.
The country's defense budget has increased.
Le budget de la défense du pays a augmenté.
Употреба: formalКонтекст: related to military strategies and expenditures
Забележка: In this context, 'défense' specifically refers to military forces and strategies designed to protect a nation.
défense (juridique)
Пример:
The lawyer presented an effective defense.
L'avocat a présenté une défense efficace.
She has the right to a defense.
Elle a le droit à une défense.
Употреба: formalКонтекст: used in legal discussions and trials
Забележка: This meaning pertains to the legal right of an accused person to have a defense during a trial.
défense personnelle
Пример:
He learned self-defense techniques.
Il a appris des techniques de défense personnelle.
Self-defense is important for personal safety.
La défense personnelle est importante pour la sécurité personnelle.
Употреба: informalКонтекст: used in discussions about personal safety and martial arts
Забележка: Refers to actions taken to protect oneself from harm. It is often associated with martial arts or personal safety training.
défense (sport)
Пример:
The team's defense was impenetrable.
La défense de l'équipe était impénétrable.
Good defense is key to winning the game.
Une bonne défense est essentielle pour gagner le match.
Употреба: informalКонтекст: used in sports discussions, particularly in team sports
Забележка: In sports, 'défense' refers to the strategies and players tasked with preventing the opposing team from scoring.
Синоними на Defense
protection
Protection refers to the act of keeping someone or something safe from harm or danger.
Пример: The security guard provided protection to the building.
Забележка: Defense is more focused on actively resisting an attack, while protection is about preventing harm or damage.
guard
Guard can refer to a person or thing that protects or watches over something to keep it safe.
Пример: The goalkeeper made a great save, acting as the last line of guard for the team.
Забележка: Guard implies a sense of vigilance and protection, often involving physical presence or action.
shield
A shield is a piece of armor used to block or deflect attacks.
Пример: The shield protected the knight from the enemy's arrows.
Забележка: A shield is a physical object used for protection, whereas defense can be more abstract or strategic.
security
Security refers to measures taken to protect against threats or dangers.
Пример: The security measures at the airport ensure the safety of passengers.
Забележка: Security often involves a broader range of protective measures beyond just defense.
Изрази и често срещани фрази на Defense
on the defensive
To be on the defensive means to be in a situation where you have to defend yourself or your actions.
Пример: After being questioned by the police, he went on the defensive and refused to answer any more questions.
Забележка: This phrase implies a reactive stance or feeling of being under attack, rather than actively defending something.
defense mechanism
A defense mechanism is a psychological strategy that people unconsciously use to protect themselves from difficult feelings or situations.
Пример: Her laughter in stressful situations is a defense mechanism to cope with anxiety.
Забележка: While 'defense' refers to protection or resistance, 'defense mechanism' specifically relates to psychological tactics individuals use to cope with stress.
defense attorney
A defense attorney is a lawyer who represents the accused party in legal proceedings.
Пример: The defense attorney argued that there was insufficient evidence to convict his client.
Забележка: In legal contexts, 'defense' refers to the side that argues against the prosecution, while 'defense attorney' specifically denotes the legal representative for the accused.
in defense of
To speak in defense of someone or something is to support or justify them when they are being criticized or attacked.
Пример: She spoke in defense of her friend who was being falsely accused of theft.
Забележка: This phrase emphasizes actively supporting or justifying someone or something, rather than merely protecting them.
self-defense
Self-defense refers to methods and skills used to protect oneself from harm or danger.
Пример: He took martial arts classes to learn self-defense techniques to protect himself.
Забележка: While 'defense' generally refers to protection, 'self-defense' specifically focuses on protecting oneself rather than others.
line of defense
A line of defense refers to a series of protective measures or strategies used to defend against threats or dangers.
Пример: The firewall is the company's first line of defense against cyber attacks.
Забележка: This phrase conveys a layered or systematic approach to defending against risks, unlike a singular 'defense' which may be more general.
defensive driving
Defensive driving involves driving in a way that reduces the risk of accidents by anticipating dangerous situations and being prepared to react.
Пример: Taking a defensive driving course can help you anticipate potential hazards on the road.
Забележка: While 'defense' refers to protection in general, 'defensive driving' specifically relates to a proactive driving approach to minimize risks.
Всекидневни (сленгови) изрази на Defense
D-fence
This is a playful way to cheer on a team, often heard in sports events. The word 'defense' is shortened to 'D' and combined with 'fence' to create a chant.
Пример: Let's give our team some D-fence!
Забележка: The slang term 'D-fence' is a creative and informal way of expressing support or encouragement, specifically in a sports context.
Def
This term is commonly used in informal conversations or text messages to refer to defense. It is a shortened version of the word 'defense'.
Пример: Our main goal is to def the opponent's best player.
Забележка: The slang term 'def' is a casual abbreviation of 'defense', commonly used in spoken language or written communication for brevity and informality.
Lockdown
This term is used to describe a situation where a defensive team is performing exceptionally well, preventing the opponent from scoring. It implies a strong and impenetrable defense.
Пример: Our team's defense was on lockdown during the last quarter.
Забележка: The slang term 'lockdown' emphasizes the idea of complete control and restriction within the context of defense, highlighting a high level of effectiveness.
Shutout
In sports, a shutout refers to a situation where one team prevents the opposing team from scoring any points or goals. It emphasizes a complete dominance in defense.
Пример: The goalkeeper managed to keep a shutout in the game.
Забележка: The term 'shutout' specifically underscores the complete prevention of scoring by the opponent, showcasing a strong defensive performance.
Brick wall
This term is used to describe a defensive player or unit that is extremely difficult to get past. It implies that the defense is solid and impenetrable, like a sturdy wall made of bricks.
Пример: The central defender acted like a brick wall, stopping every attack.
Забележка: The slang term 'brick wall' vividly portrays the idea of an unyielding defense, likening it to a strong, unbreakable structure.
Steel curtain
This term is similar to 'brick wall' but specifically emphasizes a highly effective and impenetrable defense that prevents any forward progress or scoring.
Пример: Their defensive line was like a steel curtain, blocking every attempt to score.
Забележка: The slang term 'steel curtain' further intensifies the image of a defense that is tough, impenetrable, and relentless, drawing a parallel to a strong metal barrier.
Fortress
Comparing a defense to a fortress implies a strong and impenetrable defensive strategy that is difficult to breach. It suggests a secure and protected position in the game.
Пример: Our team's defense turned into a fortress in the final minutes of the game.
Забележка: The slang term 'fortress' conveys the idea of a secure and impregnable defense, linking it to the image of a fortified structure that is resilient and highly effective.
Defense - Примери
Defense is the best offense.
La défense est la meilleure attaque.
The country invested heavily in defense.
Le pays a investi massivement dans la défense.
The lawyer presented a strong defense for his client.
L'avocat a présenté une forte défense pour son client.
Граматика на Defense
Defense - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: defense
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): defenses, defense
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): defense
Срички, Разделяне и Ударение
defense съдържа 2 срички: de • fense
Фонетична транскрипция: di-ˈfen(t)s
de fense , di ˈfen(t)s (Червената сричка е ударена)
Defense - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
defense: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.