Речник
Английски -
Friend
frɛnd
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Ami, Copain / Copine, Connaissance, Partenaire, Camarade
Значения на Friend на френски
Ami
Пример:
She is my best friend.
Elle est ma meilleure amie.
I met him through a mutual friend.
Je l'ai rencontré par un ami commun.
Употреба: InformalКонтекст: Casual relationships, social interactions
Забележка: The word 'ami' is used for friends in a general sense. 'Amie' is the feminine form.
Copain / Copine
Пример:
He's just a friend, nothing more.
C'est juste un copain, rien de plus.
She's a close friend of mine.
C'est une copine proche.
Употреба: InformalКонтекст: Often used among younger people or in casual settings.
Забележка: 'Copain' (male) and 'copine' (female) can imply a more casual friendship, sometimes with romantic undertones.
Connaissance
Пример:
He is just an acquaintance.
C'est juste une connaissance.
I have many acquaintances in the city.
J'ai beaucoup de connaissances dans la ville.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe someone you know but are not close to.
Забележка: This term is less intimate than 'ami' and is used to refer to people you might know casually.
Partenaire
Пример:
They are good friends and partners in business.
Ils sont de bons amis et partenaires dans les affaires.
She is my business partner and a friend.
Elle est ma partenaire d'affaires et une amie.
Употреба: FormalКонтекст: Professional relationships where friendship is also involved.
Забележка: 'Partenaire' can refer to someone with whom you have a partnership, often in business, but can also imply friendship.
Camarade
Пример:
He is my classmate and friend.
C'est mon camarade de classe et ami.
We became good friends in school.
Nous sommes devenus de bons camarades à l'école.
Употреба: InformalКонтекст: Used particularly in educational or group settings.
Забележка: 'Camarade' is often used in the context of school and can imply a friendly relationship among peers.
Синоними на Friend
Pal
A pal is a close friend or companion.
Пример: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Забележка: Pal is a more informal term compared to 'friend.'
Buddy
Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
Пример: Hey buddy, how's it going?
Забележка: Buddy is often used in a casual or familiar way.
Mate
Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
Пример: He's been my mate since we were kids.
Забележка: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.
Comrade
Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
Пример: We fought together as comrades in the war.
Забележка: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.
Chum
Chum is a British term for a close friend or companion.
Пример: She's my chum from college.
Забележка: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.
Изрази и често срещани фрази на Friend
Best friend
A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
Пример: Sarah has been my best friend since we were kids.
Забележка: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.
Close friend
A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
Пример: Mark and I have been close friends for years.
Забележка: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.
Good friend
A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
Пример: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Забележка: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'
Fair-weather friend
A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
Пример: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Забележка: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.
Friend in need is a friend indeed
This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
Пример: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Забележка: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.
Old friend
An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
Пример: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Забележка: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.
Fair-weather friendship
A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
Пример: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Забележка: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.
Всекидневни (сленгови) изрази на Friend
Amigo
Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
Пример: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Забележка: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.
Homie
Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
Пример: Hey homie, what's good?
Забележка: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.
Sidekick
Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
Пример: My best friend is also my trusty sidekick.
Забележка: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.
Friend - Примери
I met my best friend in kindergarten.
J'ai rencontré mon meilleur ami à la maternelle.
My friend helped me move to my new apartment.
Mon ami m'a aidé à déménager dans mon nouvel appartement.
We share a love for hiking with our friends.
Nous partageons un amour de la randonnée avec nos amis.
Граматика на Friend
Friend - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: friend
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): friends
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): friend
Срички, Разделяне и Ударение
Friend съдържа 1 срички: friend
Фонетична транскрипция: ˈfrend
friend , ˈfrend (Червената сричка е ударена)
Friend - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Friend: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.