Речник
Английски -
Red
rɛd
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
rouge, rouge (political context), rouge (stop sign or warning), rouge (to describe emotions), rouge (in sports, particularly cards), rouge (in food and beverages)
Значения на Red на френски
rouge
Пример:
The apple is red.
La pomme est rouge.
She wore a red dress.
Elle portait une robe rouge.
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing color, fashion, art, etc.
Забележка: Used to describe the color red in various contexts.
rouge (political context)
Пример:
He supports the red party.
Il soutient le parti rouge.
The red flag symbolizes socialism.
Le drapeau rouge symbolise le socialisme.
Употреба: formalКонтекст: Politics, ideologies.
Забележка: In certain contexts, 'red' can refer to left-wing political movements.
rouge (stop sign or warning)
Пример:
The light is red.
Le feu est rouge.
He stopped at the red light.
Il s'est arrêté au feu rouge.
Употреба: formal/informalКонтекст: Traffic signs, safety measures.
Забележка: Indicates a command or warning in traffic situations.
rouge (to describe emotions)
Пример:
She was red with embarrassment.
Elle était rouge de honte.
He turned red from anger.
Il est devenu rouge de colère.
Употреба: informalКонтекст: Describing physical reactions to emotions.
Забележка: Used metaphorically to describe emotional states.
rouge (in sports, particularly cards)
Пример:
He received a red card during the match.
Il a reçu un carton rouge pendant le match.
The player was sent off with a red card.
Le joueur a été expulsé avec un carton rouge.
Употреба: formal/informalКонтекст: Sports, particularly soccer.
Забележка: Refers to a disciplinary action in games.
rouge (in food and beverages)
Пример:
I prefer red wine.
Je préfère le vin rouge.
She ordered a red sauce pasta.
Elle a commandé des pâtes à la sauce rouge.
Употреба: formal/informalКонтекст: Culinary contexts, food and drink.
Забележка: Refers to the color or type of wine and sauces.
Синоними на Red
crimson
Crimson is a deep, purplish-red color.
Пример: The sky turned a deep crimson as the sun set.
Забележка: Crimson is a darker shade of red compared to the standard red color.
scarlet
Scarlet is a bright red color with a slightly orange tinge.
Пример: She wore a stunning scarlet dress to the party.
Забележка: Scarlet is a more vibrant and intense shade of red.
ruby
Ruby is a deep red color resembling the gemstone of the same name.
Пример: The gemstone glowed with a rich ruby red hue.
Забележка: Ruby red is often associated with the color of the precious gemstone ruby.
vermilion
Vermilion is a vivid reddish-orange color.
Пример: The artist used vermilion paint for the vibrant red accents in the painting.
Забележка: Vermilion has a slightly more orange tint compared to traditional red.
Изрази и често срещани фрази на Red
Catch someone red-handed
To catch someone red-handed means to catch them in the act of doing something wrong or illegal.
Пример: The police caught the thief red-handed as he was trying to break into the house.
Забележка: The phrase 'red-handed' emphasizes being caught in the act, rather than just being caught.
In the red
Being 'in the red' means having debts or incurring financial losses.
Пример: The company has been in the red for the past few quarters, indicating financial losses.
Забележка: The original word 'red' refers to the color, while this phrase refers to financial status.
Paint the town red
To paint the town red means to go out and have a wild and enjoyable time, often involving partying and celebrating.
Пример: It's my birthday, so let's go out and paint the town red tonight!
Забележка: The phrase uses 'red' metaphorically to convey the idea of excitement and liveliness.
Red tape
Red tape refers to excessive bureaucratic procedures or official formalities that delay progress.
Пример: The project was delayed due to all the bureaucratic red tape we had to go through.
Забележка: The original word 'red' is used to describe the bureaucratic obstacles faced.
Red flag
A red flag is a warning sign or signal that indicates potential danger or a problem.
Пример: Her constant lateness to work is a red flag that she may not be committed to her job.
Забележка: The phrase uses 'red flag' as a metaphor for a warning sign.
Red herring
A red herring is a misleading clue or distraction that leads people away from the true issue or point.
Пример: The suspect's alibi turned out to be a red herring, diverting attention away from the real evidence.
Забележка: The phrase uses 'red herring' as a metaphor for something deceptive or misleading.
Red-letter day
A red-letter day is a special or memorable day, often marked by an important event or achievement.
Пример: Winning the championship was a red-letter day in his career, a day he would always remember.
Забележка: The phrase uses 'red-letter' to signify an exceptional or noteworthy day.
Всекидневни (сленгови) изрази на Red
Seeing red
Feeling intense anger or rage.
Пример: Whenever someone insults him, he starts seeing red.
Забележка: The original word 'red' is associated with anger or aggression in this slang term.
Red-eye
An overnight flight that arrives early in the morning.
Пример: I have to catch the red-eye flight to make it in time for the meeting.
Забележка: The original word 'red' is used to depict late-night or early morning timings in this term.
Redhead
A person with naturally red or ginger hair.
Пример: She's easy to spot in the crowd with her vibrant red hair.
Забележка: The original word 'red' refers to the hair color in this slang term.
Red-eye gravy
A thin sauce made from coffee and meat drippings.
Пример: The breakfast came with biscuits and red-eye gravy.
Забележка: The original word 'red' is used to describe the color of the gravy in this term.
Red-hot
Extremely popular or in-demand.
Пример: The new artist's album is a red-hot seller right now.
Забележка: The original word 'red' is used to express high demand or popularity in this slang term.
Red solo cup
A disposable plastic cup typically used at parties.
Пример: The party was in full swing with everyone holding a red solo cup.
Забележка: The original word 'red' specifies the color and type of cup commonly associated with informal gatherings in this term.
Red carpet treatment
Special treatment or VIP attention provided to someone.
Пример: Guests at the event received the red carpet treatment from the organizers.
Забележка: The original word 'red' signifies the luxurious and prestigious welcome or service given to individuals in this term.
Red - Примери
The apple is red.
La pomme est rouge.
She wore a red dress to the party.
Elle portait une robe rouge à la fête.
The sunset was a beautiful shade of red.
Le coucher de soleil était d'une belle teinte de rouge.
Граматика на Red
Red - Собствено име (Proper noun) / Собствено име, единствено число (Proper noun, singular)
Лема: red
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): redder
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): reddest
Прилагателно име (Adjective): red
Съществително име, множествено число (Noun, plural): reds, red
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): red
Срички, Разделяне и Ударение
red съдържа 1 срички: red
Фонетична транскрипция: ˈred
red , ˈred (Червената сричка е ударена)
Red - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
red: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.