Речник
Английски -
Season
ˈsizən
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
saison, saison (de quelque chose), assaisonner, saison (de télévision), saison (de récolte)
Значения на Season на френски
saison
Пример:
Spring is my favorite season.
Le printemps est ma saison préférée.
The football season starts in September.
La saison de football commence en septembre.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to the four divisions of the year: spring, summer, autumn, and winter.
Забележка: Commonly used in both casual and formal contexts to discuss time of year.
saison (de quelque chose)
Пример:
This is the season for festivals.
C'est la saison des festivals.
It's the season for giving.
C'est la saison des dons.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to a specific period characterized by particular events or activities.
Забележка: Often used with a specific context, such as holidays or events.
assaisonner
Пример:
You should season the soup before serving.
Tu devrais assaisonner la soupe avant de servir.
How do you season your dishes?
Comment assaisonnes-tu tes plats ?
Употреба: informalКонтекст: Used in cooking to refer to adding salt, herbs, or spices to enhance flavor.
Забележка: The verb 'assaisonner' is commonly used in culinary contexts.
saison (de télévision)
Пример:
The new season of the show starts next week.
La nouvelle saison de l'émission commence la semaine prochaine.
I binge-watched the entire season in one weekend.
J'ai regardé toute la saison en un week-end.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to a series of episodes of a television show.
Забележка: Commonly used among fans of TV series.
saison (de récolte)
Пример:
The harvest season is crucial for farmers.
La saison des récoltes est cruciale pour les agriculteurs.
This is the season for picking apples.
C'est la saison pour cueillir des pommes.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to the time of year when crops are harvested.
Забележка: Particularly relevant in agricultural contexts.
Синоними на Season
period
A period refers to a specific length of time characterized by particular conditions or events.
Пример: The rainy period in this region usually lasts from June to September.
Забележка: While 'season' can refer to a specific time of year, 'period' is more general and can refer to any defined length of time.
cycle
A cycle is a sequence of events or phenomena that repeats regularly in the same order.
Пример: The agricultural cycle includes planting, growing, and harvesting crops.
Забележка: Unlike 'season' which specifically refers to a division of the year characterized by particular weather patterns, 'cycle' can encompass a broader range of recurring events or processes.
phase
A phase is a distinct stage or step in a process or series of changes.
Пример: The moon goes through different phases, such as full moon and new moon.
Забележка: In contrast to 'season' which typically refers to a period of the year, 'phase' focuses on specific stages within a process or cycle.
Изрази и често срещани фрази на Season
In season
Refers to a period when something is readily available or at its best quality.
Пример: These fruits are in season, so they are at their peak freshness.
Забележка: While 'season' refers to a specific period of time, 'in season' implies something is currently at its peak or best state.
Out of season
Indicates that something is not currently available or at its best quality.
Пример: I couldn't find fresh strawberries because they are out of season right now.
Забележка: Contrary to the original word 'season,' which implies a specific time period, 'out of season' suggests something is not currently in its prime.
Seasoned veteran
Describes someone who is very experienced or skilled in a particular field.
Пример: She's a seasoned veteran in the industry, with over 20 years of experience.
Забележка: The term 'seasoned' here implies well-experienced, whereas 'season' refers to a period of time.
'Tis the season
A phrase used to indicate a particular time of year, often associated with holidays or festivities.
Пример: 'Tis the season to be jolly, fa la la la la la la la!
Забележка: While 'season' denotes a period of time, 'tis the season' is more celebratory and festive in nature.
To season something
Means to add flavor to food by using spices, herbs, or condiments.
Пример: You should season the chicken with salt and pepper before cooking.
Забележка: In this context, 'season' is a verb that describes the action of enhancing the taste of food, different from the noun form referring to a period of time.
High season
Refers to a period when demand or activity is at its peak.
Пример: During high season, hotel prices are usually higher due to increased demand.
Забележка: 'High season' focuses on the intensity or level of activity during a specific period, unlike 'season' which is more general.
Low season
Indicates a period of reduced demand or activity compared to high season.
Пример: Traveling during the low season can save you money on flights and accommodations.
Забележка: 'Low season' contrasts with high season, denoting a period of lower activity or demand within a particular time frame.
Всекидневни (сленгови) изрази на Season
Off-season
Refers to a period when there is less demand or activity compared to the usual or peak season.
Пример: Many tourists prefer to travel during the off-season to avoid crowds and save money.
Забележка: Contrasts with the concept of peak or high season.
In the offing
Implies something is likely to happen or be planned for the future.
Пример: New developments are in the offing for the upcoming season.
Забележка: Uses the term 'offing' to suggest something upcoming or on the horizon.
Cuffing season
Refers to the time of year when individuals seek relationships or 'cuff' themselves to another person during the winter months.
Пример: It's cuffing season, so many people are looking for a partner to spend the colder months with.
Забележка: Uses 'cuffing' metaphorically to describe a period of heightened desire for companionship.
Silly season
Describes a period, usually in media or politics, when less serious news or gossip dominates the headlines.
Пример: During the silly season, you hear all kinds of wild rumors in the media.
Забележка: Uses 'silly' to suggest frivolity or lack of seriousness in the news cycle.
Dry season
Indicates a period of the year characterized by little or no rainfall.
Пример: Farmers need to prepare for the dry season to ensure their crops survive.
Забележка: Focuses on the aridity or lack of precipitation during a specific season.
Indian summer
Refers to a period of unseasonably warm, dry weather that occurs in autumn.
Пример: We're having a warm spell later in the season, almost like an Indian summer.
Забележка: The term 'Indian summer' is specific to a warm weather occurrence rather than a general definition of the season.
Season - Примери
The fall season is my favorite.
La saison d'automne est ma préférée.
The ski resort is only open during the winter season.
La station de ski n'est ouverte que pendant la saison hivernale.
The fashion industry has different collections for each season.
L'industrie de la mode a différentes collections pour chaque saison.
Граматика на Season
Season - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: season
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): seasons
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): season
Глагол, минало време (Verb, past tense): seasoned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): seasoning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): seasons
Глагол, основна форма (Verb, base form): season
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): season
Срички, Разделяне и Ударение
season съдържа 2 срички: sea • son
Фонетична транскрипция: ˈsē-zᵊn
sea son , ˈsē zᵊn (Червената сричка е ударена)
Season - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
season: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.