Речник
Английски - Френски
Wrong
rɔŋ
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
faux, erroné, mal, injuste, mauvais
Значения на Wrong на френски
faux
Пример:
Your answer is wrong.
Ta réponse est fausse.
He was wrong to think that.
Il avait tort de penser ça.
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate incorrectness or error in judgments or statements.
Забележка: Commonly used in everyday conversation to indicate that something is not correct.
erroné
Пример:
The report contains wrong information.
Le rapport contient des informations erronées.
She made an error in her calculations, and they were wrong.
Elle a fait une erreur dans ses calculs, et ils étaient erronés.
Употреба: formalКонтекст: Used in written texts, legal documents, or technical discussions.
Забележка: This term is more formal and is often used in academic or professional contexts.
mal
Пример:
He did wrong by lying to her.
Il a mal agi en lui mentant.
It's wrong to treat people unfairly.
C'est mal de traiter les gens injustement.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe moral or ethical wrongdoing.
Забележка: This term emphasizes moral implications and is often used in discussions about ethics.
injuste
Пример:
It’s wrong to judge someone without knowing them.
C'est injuste de juger quelqu'un sans le connaître.
The decision was wrong and unfair.
La décision était injuste.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to express injustice or unfairness in situations.
Забележка: Commonly used in social and legal contexts to discuss fairness.
mauvais
Пример:
This is the wrong way to do it.
C'est la mauvaise façon de le faire.
You chose the wrong option.
Tu as choisi la mauvaise option.
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate an undesirable outcome or choice.
Забележка: This term can also refer to poor quality or condition.
Синоними на Wrong
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
Пример: The answer you provided is incorrect.
Забележка: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Пример: I was mistaken about the time of the meeting.
Забележка: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Пример: The map provided an inaccurate representation of the city.
Забележка: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Пример: The machine stopped working due to a faulty component.
Забележка: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Пример: The report contained numerous erroneous conclusions.
Забележка: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Изрази и често срещани фрази на Wrong
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
Пример: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Забележка: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
Пример: I always get the directions wrong when driving in this city.
Забележка: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
Пример: His explanation of the issue was all wrong.
Забележка: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
Пример: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Забележка: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Пример: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Забележка: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Пример: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Забележка: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
Пример: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Забележка: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Всекидневни (сленгови) изрази на Wrong
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Пример: I really screwed up that presentation at work.
Забележка: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Пример: I messed up the recipe by adding too much salt.
Забележка: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Пример: I flubbed my lines during the play.
Забележка: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Пример: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Забележка: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
Пример: I goofed up by forgetting our anniversary.
Забележка: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
Пример: He totally botched the repair job on the sink.
Забележка: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Пример: They mucked up the project by missing the deadline.
Забележка: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Примери
The answer is wrong.
La réponse est incorrecte.
Your calculations are incorrect.
Vos calculs sont incorrects.
She gave me the wrong directions.
Elle m'a donné les mauvaises directions.
Граматика на Wrong
Wrong - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: wrong
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): worse
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): worst
Прилагателно име (Adjective): wrong
Наречие (Adverb): wrong
Съществително име, множествено число (Noun, plural): wrongs, wrong
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): wrong
Глагол, минало време (Verb, past tense): wronged
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): wronging
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Глагол, основна форма (Verb, base form): wrong
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Срички, Разделяне и Ударение
wrong съдържа 1 срички: wrong
Фонетична транскрипция: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Червената сричка е ударена)
Wrong - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
wrong: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.