Речник
Английски - Унгарски

Art

ɑrt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

művészet, képzőművészet, technika, művészi, mű

Значения на Art на унгарски

művészet

Пример:
She has a great appreciation for modern art.
Neki nagyra értékeli a modern művészetet.
The museum showcases various forms of art.
A múzeum különböző művészeti formákat mutat be.
Употреба: formalКонтекст: Discussions about cultural topics, exhibitions, and education.
Забележка: The word 'művészet' encompasses various disciplines such as painting, sculpture, music, and theater.

képzőművészet

Пример:
She studies visual art at the university.
A lány képzőművészetet tanul az egyetemen.
His passion lies in the field of visual arts.
Szenvedélye a képzőművészet területén rejlik.
Употреба: formalКонтекст: Art education and specific discussions about visual forms of art.
Забележка: This term is particularly used in academic contexts and refers specifically to visual arts like painting and sculpture.

technika

Пример:
The art of negotiation is crucial in business.
A tárgyalás művészete kulcsfontosságú az üzletben.
He mastered the art of cooking.
Mesterien elsajátította a főzés művészetét.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing skills or techniques in a broader sense.
Забележка: In this context, 'art' refers to a skill or technique rather than fine arts.

művészi

Пример:
Her approach to photography is very artistic.
A fényképezéshez való hozzáállása nagyon művészi.
The design of the building is quite artistic.
Az épület terve elég művészi.
Употреба: informalКонтекст: Casual discussions about aesthetics, design, and creativity.
Забележка: This term is often used to describe something that has artistic qualities or is aesthetically pleasing.

Пример:
This sculpture is a remarkable work of art.
Ez a szobor figyelemre méltó mű.
The novel is considered a classic piece of art.
A regényt klasszikus műként tartják számon.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about specific pieces of art or literature.
Забележка: In this context, 'mű' refers to individual works, such as paintings, sculptures, or literary creations.

Синоними на Art

fine art

Fine art refers to creative works, such as painting, sculpture, and architecture, that are primarily intended for aesthetic appreciation.
Пример: She studied fine art at university.
Забележка: Fine art specifically focuses on visual arts created for their beauty and emotional power.

craftsmanship

Craftsmanship refers to the quality of design and work shown in something made by hand.
Пример: The craftsmanship of this piece of furniture is exceptional.
Забележка: Craftsmanship emphasizes the skill and quality of workmanship in creating an object.

creativity

Creativity is the ability to use imagination and original ideas to create something new or to solve problems.
Пример: Her creativity knows no bounds when it comes to painting.
Забележка: Creativity focuses on the act of generating new and unique ideas or expressions.

skill

Skill refers to the ability to do something well, usually gained through training or experience.
Пример: His skill in photography is evident in every shot he takes.
Забележка: Skill emphasizes proficiency and expertise in performing a particular task or activity.

expression

Expression refers to the conveying of thoughts, feelings, or ideas through words, actions, or artistic creations.
Пример: The painting is a beautiful expression of the artist's emotions.
Забележка: Expression focuses on communicating ideas or emotions through various forms of art or communication.

Изрази и често срещани фрази на Art

A work of art

This phrase is used to describe something that is exceptionally well-crafted, beautiful, or skillfully created.
Пример: Her painting is truly a work of art, with its intricate details and vibrant colors.
Забележка: The phrase 'a work of art' refers to a specific piece or creation, while 'art' itself is a more general term encompassing various forms of creative expression.

Artistic license

This phrase refers to the freedom or liberty that artists, writers, or creators take in deviating from reality or accuracy for creative purposes.
Пример: The filmmaker took some artistic license in portraying historical events for the sake of storytelling.
Забележка: While 'art' can refer to the broader concept of creativity, 'artistic license' specifically pertains to the liberties taken within the creative process.

Art for art's sake

This phrase emphasizes creating art purely for the intrinsic value and enjoyment of the creative process, rather than for external rewards or purposes.
Пример: She creates purely for art's sake, without any concern for commercial success.
Забележка: It highlights the idea of creating art for its own sake, rather than for any utilitarian or practical reasons.

Starving artist

This expression refers to an artist who struggles financially or lives in poverty due to their dedication to their art and often lack of commercial success.
Пример: He's been living like a starving artist in a tiny studio apartment, dedicated to his craft.
Забележка: While 'artist' refers to a person who creates art, 'starving artist' specifically conveys the financial hardships commonly associated with pursuing art.

Art of war

This phrase refers to the strategic or skillful approach to warfare or conflict, often used metaphorically in business or other competitive contexts.
Пример: Sun Tzu's 'The Art of War' is a classic treatise on military strategy and tactics.
Забележка: It focuses on the strategic aspect of conflict or competition, whereas 'art' in a general sense pertains to various forms of creative expression.

Art imitates life

This phrase suggests that art often mirrors or reflects the realities of human experiences, emotions, and society.
Пример: The novel's characters and plot reflect real-life situations and personalities, showing how art imitates life.
Забележка: It highlights the relationship between art and reality, illustrating how art can capture and represent aspects of life.

State of the art

This phrase describes something that is at the forefront of innovation, using the latest and most advanced techniques or technology.
Пример: Their new facility is equipped with state-of-the-art technology for research and development.
Забележка: While 'art' typically refers to creative expression, 'state of the art' emphasizes cutting-edge advancements and technological superiority.

Всекидневни (сленгови) изрази на Art

Arty

Arty is used to describe something that is related to or characteristic of the arts, especially in an unconventional or imaginative way.
Пример: She's into arty stuff like abstract paintings and avant-garde films.
Забележка: The slang term 'arty' is a more casual and colloquial way of referring to something artistic or related to the arts compared to simply using 'art'.

Artsy-fartsy

Artsy-fartsy is a humorous and slightly derogatory term used to describe something that is overly pretentious or affected in an artistic way.
Пример: Some people find her taste in home decor a bit too artsy-fartsy for their liking.
Забележка: The term 'artsy-fartsy' adds a playful and mocking tone compared to the more neutral term 'artistic'.

Artistic flair

Artistic flair refers to a distinctive and stylish quality or skill in creating or presenting art.
Пример: His designs always have that artistic flair that sets them apart from others.
Забележка: While 'artistic flair' carries a sense of creativity and talent, it is more specific and focused than the general term 'art'.

Art buff

An art buff is a person who is very enthusiastic and knowledgeable about art.
Пример: She's a real art buff, always visiting galleries and museums on the weekends.
Забележка: The term 'art buff' emphasizes a strong interest and passion for art, going beyond just being a casual admirer.

Art junkie

An art junkie is someone who is addicted to or can't get enough of art in various forms.
Пример: As an art junkie, he can spend hours browsing through art magazines and online galleries.
Забележка: Compared to 'art lover' or 'art enthusiast', 'art junkie' implies a deeper obsession or insatiable craving for art.

Art scene

The art scene refers to the collective environment or community of artists, galleries, events, and activities in a particular area.
Пример: She's deeply immersed in the local art scene, attending exhibitions and supporting emerging artists.
Забележка: The term 'art scene' encompasses the social aspect and interconnectedness of the art world, distinguishing it from the more solitary connotation of 'art'.

Art house

Art house refers to a movie theater or cinema that primarily shows independent, foreign, or experimental films that are often more artistically driven than commercially mainstream.
Пример: Their films are known for their unconventional style and thought-provoking narratives, catering to the art house audience.
Забележка: The term 'art house' specifically denotes a type of cinema or film category, differentiating it from the broader term 'art'.

Art - Примери

Art is a form of expression that transcends language barriers.
A vészet egy olyan kifejezési forma, amely átlépi a nyelvi akadályokat.
She has a talent for creating beautiful art.
Van tehetsége gyönyörű alkotások létrehozásához.
The museum has a vast collection of contemporary art.
A múzeumnak hatalmas gyűjteménye van kortárs vészetből.

Граматика на Art

Art - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: art
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): arts, art
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): art
Срички, Разделяне и Ударение
art съдържа 1 срички: art
Фонетична транскрипция: ˈärt
art , ˈärt (Червената сричка е ударена)

Art - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
art: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.