Речник
Английски - Унгарски
Economy
əˈkɑnəmi
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
gazdaság, gazdasági helyzet, takarmányozás, takarékosság, gazdasági rendszer, gazdasági hatékonyság
Значения на Economy на унгарски
gazdaság
Пример:
The economy is recovering after the recession.
A gazdaság a recesszió után helyreáll.
Many countries are focusing on strengthening their economies.
Sok ország a gazdaságuk megerősítésére összpontosít.
Употреба: formalКонтекст: Discussions about national or global economic conditions, policies, or performance.
Забележка: The term 'gazdaság' is commonly used in economic discussions, often in academic or policy-related contexts.
gazdasági helyzet
Пример:
The current economic situation is quite challenging.
A jelenlegi gazdasági helyzet meglehetősen kihívásokkal teli.
We need to analyze the economic situation before making decisions.
Mielőtt döntéseket hoznánk, elemeznünk kell a gazdasági helyzetet.
Употреба: formalКонтекст: Used when discussing specific conditions affecting a country's or area's economic performance.
Забележка: Refers to the overall state of the economy, often used in news articles and reports.
takarmányozás, takarékosság
Пример:
We need to practice economy in our spending.
Takarékosságot kell gyakorolnunk a költéseinkben.
He showed great economy in his writing, using few words to express complex ideas.
Nagy takarékosságot mutatott a írásában, kevés szóval fejezte ki a bonyolult gondolatokat.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about resource management, whether financial or in writing.
Забележка: This meaning emphasizes frugality and efficiency, applicable in various contexts.
gazdasági rendszer
Пример:
The capitalist economy has its strengths and weaknesses.
A kapitalista gazdasági rendszernek megvannak az erősségei és gyengeségei.
Socialist economies focus more on equality than on profit.
A szocialista gazdaságok inkább az egyenlőségre összpontosítanak, mint a profitra.
Употреба: formalКонтекст: Discussions about different types of economic systems and their characteristics.
Забележка: This meaning is often used in academic discussions or analyses of different political and economic systems.
gazdasági hatékonyság
Пример:
We aim for maximum economy in our operations.
A működésünk maximális gazdasági hatékonyságára törekszünk.
Economy in production can lead to higher profits.
A termelés gazdasági hatékonysága magasabb nyereséghez vezethet.
Употреба: formalКонтекст: Used in business or operational discussions emphasizing efficiency and cost-effectiveness.
Забележка: Focuses on the efficiency of resource use in production and business processes.
Синоними на Economy
finance
Finance refers to the management of money and other assets.
Пример: She works in the finance department of a large corporation.
Забележка: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.
market
Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Пример: The housing market is experiencing a downturn.
Забележка: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.
industry
Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Пример: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Забележка: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.
Изрази и често срещани фрази на Economy
Cutting corners
To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Пример: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Забележка: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.
Tighten one's belt
To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Пример: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Забележка: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.
Belt-tightening
Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Пример: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Забележка: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.
In the red
To be in debt or operating at a financial loss.
Пример: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Забележка: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.
Penny-pinching
Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Пример: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Забележка: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.
Make ends meet
To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Пример: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Забележка: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.
Boom and bust
To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Пример: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Забележка: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.
Всекидневни (сленгови) изрази на Economy
Ripple effect
Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Пример: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Забележка: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.
Black market
Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Пример: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Забележка: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.
Bottom line
Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Пример: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Забележка: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.
Bubble burst
Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Пример: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Забележка: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.
Silver lining
Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Пример: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Забележка: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.
Rolling in dough
Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Пример: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Забележка: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.
Cash cow
Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Пример: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Забележка: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.
Economy - Примери
The economy is growing.
A gazdaság növekszik.
The government is implementing new economic policies.
A kormány új gazdasági politikákat hajt végre.
The current economic situation is challenging.
A jelenlegi gazdasági helyzet kihívások elé állít.
Граматика на Economy
Economy - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: economy
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): economy
Съществително име, множествено число (Noun, plural): economies, economy
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): economy
Срички, Разделяне и Ударение
economy съдържа 3 срички: econ • o • my
Фонетична транскрипция: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä nə mē (Червената сричка е ударена)
Economy - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
economy: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.