Речник
Английски - Унгарски

Poor

pʊr
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Szegény, Gyenge, Szerencsétlen, Silány

Значения на Poor на унгарски

Szegény

Пример:
He is too poor to afford a car.
Túl szegény ahhoz, hogy autót tudjon venni.
They live in a poor neighborhood.
Egy szegény környéken élnek.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Describing financial status or living conditions.
Забележка: Used to indicate a lack of money or resources.

Gyenge

Пример:
The performance was poor.
A teljesítmény gyenge volt.
He did a poor job on the assignment.
Gyenge munkát végzett a feladaton.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Evaluating quality or effectiveness.
Забележка: Often used in contexts where something does not meet expectations.

Szerencsétlen

Пример:
She is a poor soul, always in trouble.
Szerencsétlen lélek, mindig bajban van.
That poor man lost everything in the fire.
Az a szerencsétlen ember mindent elvesztett a tűzben.
Употреба: InformalКонтекст: Expressing sympathy or pity.
Забележка: Conveys a sense of compassion towards someone in unfortunate circumstances.

Silány

Пример:
The food was of poor quality.
Az étel silány minőségű volt.
They received poor service at the restaurant.
Silány szolgáltatást kaptak az étteremben.
Употреба: FormalКонтекст: Discussing quality standards.
Забележка: Used to describe something that does not meet quality expectations.

Синоними на Poor

Impoverished

Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
Пример: The impoverished family struggled to make ends meet.
Забележка: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'

Needy

Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
Пример: The charity organization helps support needy children in the community.
Забележка: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'

Deprived

Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
Пример: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Забележка: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'

Indigent

Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
Пример: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Забележка: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'

Изрази и често срещани фрази на Poor

Beggars can't be choosers

This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
Пример: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Забележка: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.

Living from hand to mouth

This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
Пример: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Забележка: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.

Down and out

This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
Пример: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Забележка: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.

Dirt poor

This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
Пример: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Забележка: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.

On the breadline

This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
Пример: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Забележка: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.

Poor as a church mouse

This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
Пример: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Забележка: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.

Hand to mouth

This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
Пример: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Забележка: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.

Всекидневни (сленгови) изрази на Poor

Strapped

To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
Пример: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Забележка:

Skint

To have no money; to be broke.
Пример: I'm completely skint until payday.
Забележка:

Penniless

Completely lacking money; having no money at all.
Пример: After losing his job, he found himself penniless.
Забележка:

Hard up

Having little money; financially struggling.
Пример: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Забележка:

Flat broke

To have absolutely no money; completely broke.
Пример: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Забележка:

Destitute

Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
Пример: The war left many families destitute and homeless.
Забележка:

Down on one's luck

Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
Пример: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Забележка:

Poor - Примери

Poor as a church mouse.
Szegény, mint a templom egere.
The quality of the product is poor.
A termék minősége rossz.
The team's performance was poor.
A csapat teljesítménye gyenge volt.

Граматика на Poor

Poor - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: poor
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): poorer
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): poorest
Прилагателно име (Adjective): poor
Съществително име, множествено число (Noun, plural): poor
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): poor
Срички, Разделяне и Ударение
Poor съдържа 1 срички: poor
Фонетична транскрипция: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Червената сричка е ударена)

Poor - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Poor: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.