Речник
Английски - Унгарски

Story

ˈstɔri
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

történet, mesél, emelet, sztori

Значения на Story на унгарски

történet

Пример:
She told me an interesting story about her travels.
Mesélt nekem egy érdekes történetet az utazásairól.
The story has a surprising ending.
A történetnek meglepő vége van.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation, literature, and narratives.
Забележка: The word 'történet' is commonly used to refer to fictional or real-life accounts.

mesél

Пример:
He loves to tell stories to his children.
Szeret mesélni a gyerekeinek.
The grandmother always tells the best stories.
A nagymama mindig a legjobb meséket meséli.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in the context of storytelling, particularly to children.
Забележка: 'Mesél' refers to the act of narrating or recounting a story.

emelet

Пример:
The building has three stories.
Az épület három emeletes.
They live on the second story of the apartment complex.
A második emeleten laknak a lakóparkban.
Употреба: formalКонтекст: Used in architectural or structural discussions.
Забележка: In this context, 'emelet' refers to a level or floor in a building.

sztori

Пример:
Did you hear the latest story about the celebrity?
Hallottad a legújabb sztorit a hírességről?
I have a great story to share with you.
Van egy nagyszerű sztorim, amit meg akarok veled osztani.
Употреба: informalКонтекст: Common in casual conversations and media, often referring to gossip or popular narratives.
Забележка: 'Sztori' is a loanword from English and is widely used in colloquial Hungarian.

Синоними на Story

tale

A tale is a narrative that may be true or fictional, often involving characters and events.
Пример: She told a fascinating tale about her adventures in the jungle.
Забележка: Tale is often used in a more informal or literary context compared to 'story'.

narrative

A narrative is a story or account of events, experiences, or the like, whether true or fictitious.
Пример: The book provides a gripping narrative of the protagonist's journey.
Забележка: Narrative tends to emphasize the structure and development of a story.

account

An account is a detailed description or report of an event or situation.
Пример: He gave a detailed account of what happened at the meeting.
Забележка: Account often implies a factual or objective retelling of events.

fable

A fable is a short story, typically with animals as characters, conveying a moral lesson.
Пример: The story of 'The Tortoise and the Hare' is a famous fable with a moral lesson.
Забележка: Fable specifically refers to a story with a moral or lesson embedded within it.

legend

A legend is a traditional story sometimes popularly regarded as historical but unauthenticated.
Пример: The legend of King Arthur has been passed down through generations.
Забележка: Legend often involves mythical or heroic figures and is associated with folklore and tradition.

Изрази и често срещани фрази на Story

Once upon a time

This phrase is commonly used to begin fairy tales or stories set in the past.
Пример: Once upon a time, there was a young princess who lived in a faraway kingdom.
Забележка: It is a traditional way to introduce a story and is not directly related to the word 'story.'

A tall tale

Refers to a story that is greatly exaggerated or unbelievable.
Пример: He spun a tall tale about how he caught a fish as big as a boat.
Забележка: It emphasizes the exaggeration or incredibility of the story rather than the actual narrative itself.

Twist in the tale

Describes an unexpected or surprising development in a story.
Пример: The movie had a massive twist in the tale that left everyone shocked.
Забележка: It focuses on a specific surprising element within the story rather than the story as a whole.

Bedtime story

A story told to a child before they go to sleep.
Пример: She read her daughter a bedtime story before tucking her into bed.
Забележка: It specifically refers to a story told before bedtime to help someone relax or fall asleep.

Old wives' tale

A traditional belief or superstition that is often untrue or based on superstition.
Пример: Don't believe that old wives' tale about eating carrots improving your eyesight.
Забележка: While a 'tale' is a story, an 'old wives' tale' refers to a specific type of folklore or superstition.

Story of my life

Used humorously to express that a situation or experience is typical or expected for someone.
Пример: I missed the bus again today, story of my life!
Забележка: It is an idiomatic expression and not directly related to narrating a story.

Sob story

A sad or pitiful story, often exaggerated or used to gain sympathy.
Пример: He tried to guilt-trip me with his sob story about losing his job.
Забележка: It refers to a particular type of emotionally manipulative story rather than a neutral narrative.

Всекидневни (сленгови) изрази на Story

Plot twist

A sudden and unexpected change or development in a story that alters the overall direction or outcome.
Пример: The movie had a huge plot twist that completely shocked the audience.
Забележка: While 'plot twist' still relates to the structure of a story, it is more specific and emphasizes a surprising revelation or turn of events.

Make up

To invent or fabricate a story, often with the intention of deceiving others.
Пример: She told me a make-up story about why she was late, but I knew the truth.
Забележка: This term refers to creating a story that is not true, contrasting with 'story' which can be a true account.

The whole nine yards

To give all the details or the full story about something.
Пример: He told me the whole nine yards about his trip to Europe, from start to finish.
Забележка: While 'the whole nine yards' can pertain to a story, it focuses more on providing complete information rather than just a narrative.

Drama

Exaggerated or sensational aspects of a story or situation that may involve conflicts, emotions, or excitement.
Пример: I can't believe all the drama that unfolded in that story; it's like a soap opera!
Забележка: This term often implies that the story is filled with exaggerated emotions or actions, distinguishing it from a straightforward narrative.

Scandal

A story or event that involves shocking or immoral behavior, often with consequences or public attention.
Пример: The scandal in the story rocked the community and made front-page news.
Забележка: Unlike a regular story, a 'scandal' involves controversy or immorality, sparking public interest or outrage.

Urban legend

A modern folklore story that is commonly believed but lacks evidence to prove its authenticity.
Пример: That spooky story is just an urban legend, passed down from generation to generation.
Забележка: This term specifically refers to a type of story—often of mysterious or supernatural nature—that is widely circulated as true but unverified.

411

Information or details about a particular situation or story.
Пример: Give me the 411 on what happened last night; I heard there's a story behind it.
Забележка: Rather than focusing solely on storytelling, '411' emphasizes the exchange of information or gossip related to a story.

Story - Примери

The story he told was so captivating.
A történet, amit mesélt, annyira lebilincselő volt.
She loves to read stories before going to bed.
Szeret meséket olvasni, mielőtt lefekszik.
He always has an interesting story to tell.
Mindig van egy érdekes sztorija elmesélni.

Граматика на Story

Story - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: story
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): stories
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): story
Срички, Разделяне и Ударение
story съдържа 2 срички: sto • ry
Фонетична транскрипция: ˈstȯr-ē
sto ry , ˈstȯr ē (Червената сричка е ударена)

Story - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
story: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.