Речник
Английски - Унгарски

Term

tərm
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

kifejezés, időszak, feltétel, kifejezés, terminus

Значения на Term на унгарски

kifejezés

Пример:
The term 'sustainability' is widely used today.
A 'fenntarthatóság' kifejezés manapság széles körben használt.
In mathematics, the term 'variable' refers to a symbol used to represent a number.
A matematikában a 'változó' kifejezés egy számot képviselő szimbólumra utal.
Употреба: formalКонтекст: Academic, professional discussions, and technical writing.
Забележка: This meaning refers to a word or phrase that has a specific meaning in a particular context.

időszak

Пример:
The school term starts in September.
Az iskola időszaka szeptemberben kezdődik.
He studied for a term abroad.
Egy félévet külföldön tanult.
Употреба: formalКонтекст: Education and scheduled time periods.
Забележка: This meaning relates to a defined period of time in which something occurs, especially in educational settings.

feltétel

Пример:
Under the terms of the agreement, both parties are obligated to comply.
A megállapodás feltételei szerint mindkét fél köteles betartani.
The loan comes with strict terms.
A kölcsön szigorú feltételekkel jár.
Употреба: formalКонтекст: Legal, contractual, and business discussions.
Забележка: This meaning refers to conditions that must be met or adhered to in agreements or contracts.

kifejezés, terminus

Пример:
In medical terms, this condition is known as hypertension.
Orvosi kifejezéssel élve, ezt az állapotot hipertóniának nevezik.
He explained the term 'biodegradable' during the lecture.
A 'biológiailag lebomló' kifejezést magyarázta el az előadáson.
Употреба: formalКонтекст: Scientific, academic, and technical discussions.
Забележка: This is a more specialized use of 'term' to refer specifically to technical vocabulary within a field.

Синоними на Term

word

In this context, 'word' is used interchangeably with 'term' to refer to a unit of language with a specific meaning.
Пример: The term 'word' can have different meanings in linguistics.
Забележка: While 'term' is more commonly used in academic or formal contexts, 'word' is a more general term that can be used in everyday language.

expression

When referring to a specific combination of symbols or variables that represent a mathematical relationship or idea.
Пример: The mathematical expression 'x + y' is a common term in algebra.
Забележка: While 'term' can be used in various contexts, 'expression' often implies a mathematical or symbolic representation.

phrase

Refers to a small group of words that forms a unit of meaning within a sentence.
Пример: The legal phrase 'force majeure' is often included in contracts.
Забележка: While 'term' can be a single word or a group of words, 'phrase' specifically refers to a group of words that function together.

designation

Refers to the act of assigning a name or title to something.
Пример: The designation 'CEO' stands for Chief Executive Officer.
Забележка: While 'term' can be more general, 'designation' often implies a specific name or title given to something.

Изрази и често срещани фрази на Term

In terms of

Used to introduce a specific topic or subject for discussion.
Пример: In terms of customer satisfaction, this company excels.
Забележка: The phrase 'in terms of' is used to specify or refer to something within a particular context.

Come to terms with

To accept and deal with a difficult or unpleasant situation.
Пример: It took him a long time to come to terms with his father's death.
Забележка: This phrase implies reaching an understanding or acceptance, rather than just referring to a fixed period or condition.

Term of endearment

A word or phrase used to show affection or love for someone.
Пример: Calling someone 'sweetheart' is a common term of endearment.
Забележка: The phrase 'term of endearment' is about expressing affection, whereas the word 'term' alone refers to a particular word or expression.

Long-term

Relating to a period of time that is distant or extended into the future.
Пример: We need to focus on long-term solutions rather than short-term fixes.
Забележка: This phrase specifies a duration or perspective over a significant time frame, unlike the general term 'term' which can refer to any defined period.

Term paper

An academic research paper or essay written by a student over the course of a term or semester.
Пример: She spent weeks researching and writing her term paper on climate change.
Забележка: The phrase 'term paper' refers to a specific type of academic assignment, distinct from the broad meaning of the word 'term'.

End of term

The conclusion or final part of a school or academic term.
Пример: The end of term party is next Friday.
Забележка: This phrase refers specifically to the conclusion of a period within an academic setting, distinguishing it from the more general term 'term'.

Catchphrase

A phrase or expression that is popularly associated with a particular person, product, or cultural phenomenon.
Пример: His catchphrase 'I'll be back' became famous after the movie.
Забележка: The term 'catchphrase' emphasizes the popularity or recognition of a specific phrase, unlike the general sense of 'term' which refers to any word or expression.

Всекидневни (сленгови) изрази на Term

Term used

This slang term refers to specific words or jargon that are commonly used in a particular context or field.
Пример: I don't understand some of the terms used in this book.
Забележка: The slang term 'term used' specifically emphasizes the act of using words or expressions within a certain framework or context.

Catch terms

This phrase implies using popular or trendy phrases or buzzwords to make a point or sound knowledgeable.
Пример: During the meeting, he used all the catch terms to impress his boss.
Забележка: In this context, 'catch terms' highlights the act of using phrases that are catchy or in vogue, rather than simply using 'terms' in a general sense.

His terms

This slang term suggests communicating or behaving according to one's own preferences or rules, without considering outside perspectives.
Пример: He always speaks in his own terms, never caring about others' opinions.
Забележка: This phrase focuses on personal terms or conditions set by an individual, emphasizing a sense of autonomy or self-reliance.

Terms and conditions

Although a common phrase, in slang usage, it refers humorously to rules or expectations in a situation, often with a playful or sarcastic tone.
Пример: Before signing up for the app, make sure to read the terms and conditions carefully.
Забележка: In this context, 'terms and conditions' takes on a more informal or humorous connotation, contrasting with its formal use in legal documents or contracts.

In your own terms

This slang term requests an explanation or description using simpler language or personal understanding, rather than formal or technical terms.
Пример: Can you explain the concept in your own terms so that I can understand better?
Забележка: The phrase 'in your own terms' emphasizes the use of personal language or explanations, as opposed to relying solely on formal terminology or definitions.

Their terms

This expression highlights each party's specific conditions or demands in a negotiation or discussion.
Пример: In negotiations, both parties tried to agree on their own terms.
Забележка: The use of 'their terms' emphasizes the unique conditions or requirements set forth by each individual or group involved, rather than a shared or mutual agreement.

Break terms

This slang term refers to violating agreements or rules, leading to potential negative outcomes or repercussions.
Пример: If you break terms with the company, you might face consequences.
Забележка: The phrase 'break terms' specifically denotes going against established conditions or agreements, emphasizing the action of breaching a set arrangement or understanding.

Term - Примери

The term "global warming" refers to the long-term increase in Earth's average surface temperature.
A "globális felmelegedés" kifejezés a Föld átlagos felszíni hőmérsékletének hosszú távú emelkedésére utal.
The payment terms for this contract are 30 days.
A szerződés fizetési feltételei 30 naposak.
The train station is the terminus for this line.
Az állomás a vonal végállomása.

Граматика на Term

Term - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: term
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): terms
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): term
Глагол, минало време (Verb, past tense): termed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): terming
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): terms
Глагол, основна форма (Verb, base form): term
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): term
Срички, Разделяне и Ударение
term съдържа 1 срички: term
Фонетична транскрипция: ˈtərm
term , ˈtərm (Червената сричка е ударена)

Term - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
term: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.