Речник
Английски - Индонезийски
Calendar
ˈkæləndər
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
kalender, penjadwalan, kalender akademik
Значения на Calendar на индонезийски
kalender
Пример:
I marked my birthday on the calendar.
Saya menandai ulang tahun saya di kalender.
Do you have a calendar for next year?
Apakah kamu memiliki kalender untuk tahun depan?
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation and in written communication, such as emails or notes.
Забележка: The word 'kalender' is commonly used in both spoken and written Indonesian. It refers to a physical or digital calendar that shows days, weeks, and months.
penjadwalan
Пример:
We need to discuss our project timeline in the meeting calendar.
Kita perlu membahas garis waktu proyek kita di kalender pertemuan.
The calendar for the conference is ready.
Kalender untuk konferensi sudah siap.
Употреба: formalКонтекст: Often used in business or academic settings when referring to schedules or timelines.
Забележка: This meaning of 'calendar' refers to a schedule of events or appointments, emphasizing organization and planning.
kalender akademik
Пример:
The academic calendar starts in August.
Kalender akademik dimulai pada bulan Agustus.
Students should check the academic calendar for important dates.
Siswa harus memeriksa kalender akademik untuk tanggal-tanggal penting.
Употреба: formalКонтекст: Used in educational institutions to refer to the schedule of academic terms, holidays, and important dates.
Забележка: This specific usage is important for students and educators to plan their activities throughout the academic year.
Синоними на Calendar
schedule
A schedule is a plan that gives a list of events or tasks and the times at which each one should happen.
Пример: I have marked the meeting in my schedule for next Monday.
Забележка: While a calendar typically shows dates and days, a schedule is more specific and includes timings and details of events or tasks.
planner
A planner is a tool or a person that helps in organizing and planning activities, events, or tasks.
Пример: I use a planner to organize my daily activities and appointments.
Забележка: A planner is usually a physical or digital tool used for organizing tasks and events, while a calendar is a visual representation of dates and days.
timetable
A timetable is a schedule or a plan that shows the times at which specific events, activities, or tasks are intended to take place.
Пример: The school timetable shows the schedule of classes for each day.
Забележка: A timetable is often used in the context of fixed schedules, such as class timings or transport schedules, while a calendar can be more general and cover a wider range of events.
agenda
An agenda is a list or a plan of things to be done or considered, often in a meeting or event.
Пример: The team meeting agenda includes discussion topics and time allocations.
Забележка: An agenda is more focused on specific topics or tasks to be addressed in a meeting or event, while a calendar is a broader tool for marking dates and events over a period of time.
Изрази и често срещани фрази на Calendar
Mark the date
To make a note or reminder of an important date or event.
Пример: Don't forget to mark the date for the meeting in your calendar.
Забележка: This phrase emphasizes the action of marking or noting a date rather than the concept of a calendar itself.
Turn the page on the calendar
To start afresh or leave behind the past, often symbolized by turning the page of a calendar to a new month or year.
Пример: As the new year begins, it's time to turn the page on the calendar.
Забележка: This phrase uses the physical act of turning a page on a calendar as a metaphor for starting anew or moving forward.
Circle a date
To highlight or draw a circle around a specific date on a calendar to indicate its importance.
Пример: I need to circle the date of the deadline on my calendar.
Забележка: This phrase focuses on physically marking a date on a calendar to draw attention to it.
On the horizon
Imminent or approaching, often used to refer to a future event or deadline that is nearing.
Пример: The deadline is on the horizon, so we need to start working on it.
Забележка: This phrase uses the imagery of something appearing on the horizon to signify something upcoming or approaching.
Red-letter day
A special or significant day that is marked in red on a calendar, usually denoting a joyful or memorable occasion.
Пример: Graduation day is a red-letter day for many students.
Забележка: This phrase refers to a particularly important or noteworthy day, typically highlighted in red on a calendar.
Countdown begins
To start counting the days leading up to a significant event or deadline.
Пример: The countdown begins for the launch of the new product.
Забележка: This phrase indicates the commencement of a countdown towards a specific event, emphasizing the impending nature of the event.
In the pipeline
Something that is planned or expected to happen in the near future.
Пример: The new project is in the pipeline and will be launched soon.
Забележка: This phrase suggests that something is in the process of being developed or prepared for implementation.
Year in, year out
Consistently or repeatedly, without fail, every year.
Пример: She visits her grandparents year in, year out during the summer.
Забележка: This phrase emphasizes the regularity or continuity of an activity or event occurring annually.
Time flies
Time passes quickly, often expressed when realizing how fast time has gone by.
Пример: I can't believe it's already December; time flies.
Забележка: This phrase reflects the speed at which time passes, often seeming to move quickly like a bird in flight.
Всекидневни (сленгови) изрази на Calendar
Block off time
This slang means to reserve or set aside a specific period on your calendar for a particular activity or event.
Пример: I need to block off some time on my calendar for the meeting next week.
Забележка: This differs from simply marking the date as it implies actively allocating time for a specific purpose.
Jot it down
To jot something down means to quickly write or note it on a calendar or planner for future reference.
Пример: I'll jot it down on my calendar so I don't forget.
Забележка: While it involves writing information, it has a casual and quick connotation compared to formal calendar entries.
Slam-packed schedule
A slam-packed schedule describes a calendar or timetable that is extremely full or busy with activities or appointments.
Пример: My calendar is slam-packed this week with meetings and deadlines.
Забележка: It emphasizes the overwhelming nature of the schedule, implying little to no room for additional tasks.
Fully booked
Being fully booked means that one's calendar or schedule is completely occupied with appointments or activities, leaving no available time slots.
Пример: I'm sorry, I'm fully booked that day. Can we schedule the meeting for another time?
Забележка: While similar to 'slam-packed schedule', 'fully booked' suggests a lack of availability rather than just busyness.
Pencil in
To pencil in means to tentatively schedule or add an event to a calendar or planner with the understanding that it may need adjustment later.
Пример: Let's pencil in a date for lunch next week, and we can confirm closer to the day.
Забележка: This term implies a certain flexibility or potential for changes compared to firmly blocking off time.
Clear my schedule
To clear one's schedule means to remove or cancel all existing appointments or activities from the calendar to make space for a specific event.
Пример: I need to clear my schedule for next Friday so we can have a team meeting.
Забележка: It conveys a deliberate action of making time available by removing prior commitments.
Stacked calendar
Having a stacked calendar refers to a situation where one's calendar is filled with numerous appointments or events, often with little time in between.
Пример: I have a stacked calendar this month, with back-to-back meetings every day.
Забележка: It emphasizes the heavy load of events in a compact timeframe, suggesting a challenging or intense schedule.
Calendar - Примери
I always mark important dates on my calendar.
Saya selalu menandai tanggal-tanggal penting di kalender saya.
She bought a new calendar for the upcoming year.
Dia membeli kalender baru untuk tahun yang akan datang.
The school year is divided into three terms according to the academic calendar.
Tahun ajaran dibagi menjadi tiga semester sesuai dengan kalender akademik.
Граматика на Calendar
Calendar - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: calendar
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): calendars
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): calendar
Глагол, минало време (Verb, past tense): calendared
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): calendaring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): calendars
Глагол, основна форма (Verb, base form): calendar
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): calendar
Срички, Разделяне и Ударение
calendar съдържа 3 срички: cal • en • dar
Фонетична транскрипция: ˈka-lən-dər
cal en dar , ˈka lən dər (Червената сричка е ударена)
Calendar - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
calendar: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.