Речник
Английски - Индонезийски
Finish
ˈfɪnɪʃ
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
selesai, mengakhiri, menyelesaikan, merampungkan, menuntaskan
Значения на Finish на индонезийски
selesai
Пример:
I need to finish my homework.
Saya perlu menyelesaikan PR saya.
She finished the race in record time.
Dia menyelesaikan perlombaan dalam waktu rekor.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate the completion of tasks or activities.
Забележка: Commonly used in both everyday conversation and formal writing.
mengakhiri
Пример:
They decided to finish the meeting early.
Mereka memutuskan untuk mengakhiri rapat lebih awal.
He finished his speech with a quote.
Dia mengakhiri pidatonya dengan sebuah kutipan.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to concluding or wrapping up an event.
Забележка: Often used in formal contexts such as speeches, meetings, and presentations.
menyelesaikan
Пример:
Can you finish this project by tomorrow?
Bisakah kamu menyelesaikan proyek ini sebelum besok?
I will finish reading this book tonight.
Saya akan menyelesaikan membaca buku ini malam ini.
Употреба: informalКонтекст: Frequently used in casual conversations about tasks, assignments, or activities.
Забележка: This meaning emphasizes the act of completing something rather than merely ending.
merampungkan
Пример:
We need to finish the report before the deadline.
Kita perlu merampungkan laporan sebelum tenggat waktu.
He finished his studies last year.
Dia merampungkan studinya tahun lalu.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in academic or professional settings.
Забележка: This term often implies a thorough or complete conclusion, particularly in educational contexts.
menuntaskan
Пример:
She is determined to finish her tasks.
Dia bertekad untuk menuntaskan tugas-tugasnya.
They finished the renovations on their house.
Mereka menuntaskan renovasi rumah mereka.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate the completion of a series of tasks or projects.
Забележка: This term often conveys a sense of resolution or achievement upon completion.
Синоними на Finish
complete
To finish something in its entirety or to bring to an end.
Пример: She completed the project ahead of schedule.
Забележка: Similar to 'finish' but emphasizes the idea of reaching the end or achieving a goal.
conclude
To bring something to an end or to reach a final decision or agreement.
Пример: The meeting concluded with a decision to move forward.
Забележка: Similar to 'finish' but often used in the context of formal events or discussions.
accomplish
To successfully complete a task or achieve a desired result.
Пример: He accomplished his goal of running a marathon.
Забележка: Focuses on achieving a specific goal or task successfully.
end
To come to a conclusion or to reach the final part of something.
Пример: The movie ended with a surprising twist.
Забележка: Similar to 'finish' but can also refer to the final part of an event or process.
terminate
To bring something to an end or to cancel an agreement or arrangement.
Пример: The contract was terminated due to a breach of agreement.
Забележка: Emphasizes a formal or official ending, often involving contracts or agreements.
Изрази и често срещани фрази на Finish
Finish off
To finish or consume the last part of something.
Пример: He finished off the last slice of pizza.
Забележка: This phrase emphasizes completing the entire portion of something, usually food or a task.
Finish up
To complete the final part of something.
Пример: Let's finish up this project before the deadline.
Забележка: It suggests completing the remaining part or the conclusion of a task or activity.
Finish line
The line or point marking the end of a race or competition.
Пример: She crossed the finish line first in the race.
Забележка: This phrase refers to the specific point where a race or competition ends.
Finish strong
To end something with determination, energy, or success.
Пример: Even though it's been a tough race, let's finish strong!
Забележка: It highlights ending something with vigor or success, often used in sports or competitions.
Finish off with a bang
To end something in a spectacular or impressive way.
Пример: Let's finish off the year with a bang by hosting a great party.
Забележка: This phrase emphasizes ending something in a grand or remarkable manner.
Finish the job
To complete a task or assignment.
Пример: We need to finish the job before the end of the day.
Забележка: It stresses completing a specific task or assignment.
Finish off strong
To conclude something with power, confidence, or effectiveness.
Пример: She finished off the presentation strong, leaving a lasting impression.
Забележка: It emphasizes concluding something impressively or effectively.
Finish in style
To end something in a fashionable, impressive, or elegant manner.
Пример: He finished the performance in style, receiving a standing ovation.
Забележка: This phrase suggests ending something in a stylish or elegant way.
Finish the race
To complete a race or competition.
Пример: She was determined to finish the race, no matter what.
Забележка: It specifically refers to completing a race or competition, emphasizing determination and completion.
Всекидневни (сленгови) изрази на Finish
Wrap up
To finish or conclude something.
Пример: Let's wrap up this meeting and head home.
Забележка: Refers specifically to completing a discussion, meeting, or event.
Call it a day
To decide to stop working or doing something for the day.
Пример: It's getting late, let's call it a day and continue tomorrow.
Забележка: Implies ending activities for the current day with the intention to resume the next day.
Close out
To bring something to an end or complete a task.
Пример: We need to close out this project before the deadline.
Забележка: Often used in a business or project context to signal completion or finalization.
Tie up
To finish the final details or complete the remaining tasks.
Пример: I just need to tie up a few loose ends and then we're done.
Забележка: Focuses on finishing the remaining parts of a task or project.
Nail down
To finalize or firmly establish something.
Пример: Let's nail down the details of the plan before we move forward.
Забележка: Emphasizes achieving a definitive resolution or agreement.
Cap off
To finish something in a memorable or exciting way.
Пример: We'll cap off the evening with a fireworks show.
Забележка: Suggests ending with a flourish or highlight.
Shut down
To close or stop a process or operation.
Пример: I'll shut down the computer once I've finished my work.
Забележка: Often used in the context of machinery, technology, or systems.
Finish - Примери
The race will finish at the stadium.
Lomba akan selesai di stadion.
I need to finish this project by Friday.
Saya perlu menyelesaikan proyek ini sebelum hari Jumat.
The movie had a surprising finish.
Film itu memiliki akhir yang mengejutkan.
Граматика на Finish
Finish - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: finish
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): finishes, finish
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): finish
Глагол, минало време (Verb, past tense): finished
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): finishing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): finishes
Глагол, основна форма (Verb, base form): finish
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): finish
Срички, Разделяне и Ударение
finish съдържа 2 срички: fin • ish
Фонетична транскрипция: ˈfi-nish
fin ish , ˈfi nish (Червената сричка е ударена)
Finish - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
finish: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.