Речник
Английски - Индонезийски
Foreign
ˈfɔrən
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
asing, luar negeri, berasal dari luar, tidak dikenal
Значения на Foreign на индонезийски
asing
Пример:
He speaks a foreign language fluently.
Dia berbicara bahasa asing dengan lancar.
They traveled to a foreign country for vacation.
Mereka pergi ke negara asing untuk liburan.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to languages, cultures, or countries that are not native.
Забележка: Commonly used in discussions about travel, culture, and language learning.
luar negeri
Пример:
She has many foreign friends living abroad.
Dia memiliki banyak teman luar negeri yang tinggal di luar negeri.
Foreign investments are crucial for the economy.
Investasi luar negeri sangat penting untuk ekonomi.
Употреба: formalКонтекст: Often used in business, economics, and international relations.
Забележка: Refers specifically to things that originate from outside one's own country.
berasal dari luar
Пример:
Foreign products are often more expensive.
Produk yang berasal dari luar seringkali lebih mahal.
The foreign exchange market is very volatile.
Pasar valuta asing sangat tidak stabil.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about trade and commerce.
Забележка: Emphasizes the origin of products or services from outside a specific country.
tidak dikenal
Пример:
Her ideas seemed foreign to the traditionalists.
Ide-idenya tampak tidak dikenal bagi para tradisionalis.
He felt foreign in a crowd of strangers.
Dia merasa tidak dikenal di tengah kerumunan orang asing.
Употреба: informalКонтекст: Describes feelings of unfamiliarity or alienation in social situations.
Забележка: Can also convey a sense of being out of place or not belonging.
Синоними на Foreign
overseas
Overseas refers to a location across the sea or abroad, often in relation to one's own country.
Пример: She traveled overseas for the first time last summer.
Забележка: While 'foreign' can refer to anything outside one's own country, 'overseas' specifically emphasizes a location across the sea.
international
International pertains to activities or interactions between different countries.
Пример: The company has expanded its international operations to Europe and Asia.
Забележка: Unlike 'foreign,' which can refer to anything outside one's own country, 'international' specifically emphasizes the interaction between multiple countries.
alien
Alien describes something unfamiliar or strange, often with a connotation of being different or otherworldly.
Пример: The customs and traditions of this culture seemed alien to me at first.
Забележка: While 'foreign' typically refers to something originating from another country, 'alien' can also convey a sense of being strange or unfamiliar.
exotic
Exotic refers to something unusual, striking, or intriguing because of its foreign origin or unique qualities.
Пример: She was fascinated by the exotic cuisine of the new restaurant in town.
Забележка: Unlike 'foreign,' which simply means from another country, 'exotic' implies a sense of fascination or allure due to its uniqueness.
Изрази и често срещани фрази на Foreign
Foreign country
Refers to a country that is not one's own or familiar to them.
Пример: I've never been to a foreign country before.
Забележка: The phrase specifies a country, not just anything that is foreign.
Foreign language
A language that is not native to the speaker.
Пример: Learning a foreign language can open up new opportunities.
Забележка: The phrase focuses on languages specifically.
Foreign exchange student
A student who temporarily attends school in a different country as part of an exchange program.
Пример: We hosted a foreign exchange student from France last year.
Забележка: It refers to a student participating in an exchange program.
Foreigner
A person from a different country or place.
Пример: As a foreigner in this country, I try to learn about the local customs.
Забележка: It specifically denotes a person, not just something that is foreign.
Foreign aid
Economic, military, or other assistance given by one country to another.
Пример: The government provided foreign aid to the disaster-stricken region.
Забележка: It refers to assistance provided between countries.
Foreign policy
A government's strategy in dealing with other nations.
Пример: The president outlined the country's foreign policy regarding trade agreements.
Забележка: It pertains to a government's approach to international relations.
Foreign investment
Investment made by a person or company in another country.
Пример: The company attracted foreign investment to expand its operations.
Забележка: It specifically involves investing in another country.
Всекидневни (сленгови) изрази на Foreign
Foreign accent
Describes the way a person speaks a language that is not native to them.
Пример: Her foreign accent makes her stand out in the group.
Забележка: Using 'foreign accent' implies a distinction in pronunciation or intonation.
Foreign film
Refers to a movie made in a language other than the viewer's native language.
Пример: We watched an amazing foreign film with subtitles last night.
Забележка: The term 'foreign film' emphasizes the origin of the movie and often indicates a greater exposure to diverse cinema.
Foreign cuisine
Denotes dishes or styles of cooking that are characteristic of a country or culture other than one's own.
Пример: I love trying out different kinds of foreign cuisines when traveling.
Забележка: It suggests the exploration of flavors and culinary traditions from around the world rather than sticking to familiar dishes.
Foreign concept
An idea or principle that is unfamiliar or not easily understood by someone.
Пример: For many, budgeting regularly is a foreign concept.
Забележка: Using 'foreign concept' emphasizes the lack of familiarity or understanding of a particular notion.
Foreign affair
A romantic or intimate relationship between individuals from different countries or cultures.
Пример: Their relationship was described as a foreign affair due to cultural differences.
Забележка: The term 'foreign affair' carries a connotation of cross-cultural romance or intrigue beyond a typical relationship.
Foreign land
A geographical area that is unknown or unfamiliar to the speaker.
Пример: She longed to explore the mysteries of the foreign land she had only read about.
Забележка: It emphasizes the idea of an unknown territory, often with a sense of wonder or curiosity.
Foreign - Примери
The company hired a foreign consultant to help with their expansion plans.
Perusahaan tersebut mempekerjakan seorang konsultan asing untuk membantu dengan rencana ekspansi mereka.
I always feel a bit foreign when I visit a new country.
Saya selalu merasa sedikit asing ketika saya mengunjungi negara baru.
She struggled to understand the foreign language instructions.
Dia kesulitan untuk memahami instruksi dalam bahasa asing.
Граматика на Foreign
Foreign - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: foreign
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): foreign
Срички, Разделяне и Ударение
foreign съдържа 2 срички: for • eign
Фонетична транскрипция: ˈfȯr-ən
for eign , ˈfȯr ən (Червената сричка е ударена)
Foreign - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
foreign: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.