Речник
Английски - Индонезийски
Function
ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
fungsi, peran, acara, kegiatan, fungsi matematika
Значения на Function на индонезийски
fungsi
Пример:
The main function of the heart is to pump blood.
Fungsi utama jantung adalah memompa darah.
What is the function of this button?
Apa fungsi tombol ini?
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific, technical, and educational contexts.
Забележка: Often used in discussions about anatomy, technology, and systems.
peran
Пример:
She plays an important function in the organization.
Dia memainkan peran penting dalam organisasi.
Every team member has a specific function.
Setiap anggota tim memiliki peran tertentu.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in organizational and social contexts.
Забележка: Refers to roles or responsibilities within groups or teams.
acara
Пример:
The annual function will be held next week.
Acara tahunan akan diadakan minggu depan.
We are planning a function to celebrate our achievements.
Kami merencanakan sebuah acara untuk merayakan pencapaian kami.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in social and event planning contexts.
Забележка: Refers to gatherings or celebrations, often in a formal setting.
kegiatan
Пример:
The function of the meeting is to discuss new strategies.
Kegiatan rapat ini adalah untuk membahas strategi baru.
His function in the project is to oversee the budget.
Kegiatan dia dalam proyek adalah mengawasi anggaran.
Употреба: formalКонтекст: Used in business and project management.
Забележка: Indicates a specific activity or task that is part of a larger process.
fungsi matematika
Пример:
In math, a function relates an input to an output.
Dalam matematika, fungsi menghubungkan input dengan output.
You need to understand the function before solving the equation.
Anda perlu memahami fungsi sebelum menyelesaikan persamaan.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic and educational contexts related to mathematics.
Забележка: Specifically refers to mathematical functions and their properties.
Синоними на Function
purpose
Purpose refers to the reason for which something is done or created.
Пример: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Забележка: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.
role
Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
Пример: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Забележка: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.
use
Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
Пример: The primary use of this tool is for cutting wood.
Забележка: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.
operation
Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
Пример: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Забележка: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.
Изрази и често срещани фрази на Function
Serve a function
To fulfill a specific purpose or role.
Пример: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Забележка: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.
In good working order
To be in a functional or operational state.
Пример: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Забележка: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.
Form and function
The combination of aesthetic appeal and practical utility.
Пример: The design of the building balances form and function beautifully.
Забележка: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.
Fit for purpose
Suitable or appropriate for the intended use.
Пример: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Забележка: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.
Serve a dual purpose
To have two different functions or uses.
Пример: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Забележка: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.
Off function
To deactivate or stop the operation of something.
Пример: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Забележка: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.
Critical function
An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
Пример: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Забележка: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.
Всекидневни (сленгови) изрази на Function
Func
Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
Пример: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Забележка: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.
Fu
Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
Пример: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Забележка: Fu is a shortened and more colloquial form of function.
Run
Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
Пример: The app needs an update to run smoothly.
Забележка: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.
Job
Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
Пример: What's the job of this button on the remote?
Забележка: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.
Task
Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
Пример: The task of this device is to monitor the system's performance.
Забележка: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.
Function - Примери
Function is a fundamental concept in programming.
Fungsi adalah konsep dasar dalam pemrograman.
The main function of the heart is to pump blood.
Fungsi utama jantung adalah memompa darah.
The medication has a calming effect on the patient.
Obat tersebut memiliki efek menenangkan pada pasien.
Граматика на Function
Function - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: function
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): functions, function
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): function
Глагол, минало време (Verb, past tense): functioned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): functioning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): functions
Глагол, основна форма (Verb, base form): function
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): function
Срички, Разделяне и Ударение
function съдържа 2 срички: func • tion
Фонетична транскрипция: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Червената сричка е ударена)
Function - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
function: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.