Речник
Английски - Индонезийски

Game

ɡeɪm
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

permainan, pertandingan, hewan buruan, permainan video, sistem atau cara bermain

Значения на Game на индонезийски

permainan

Пример:
They played a fun game at the party.
Mereka memainkan permainan yang menyenangkan di pesta.
What game do you want to play?
Permainan apa yang ingin kamu mainkan?
Употреба: informalКонтекст: Used in casual settings to refer to recreational activities or competitions.
Забележка: Commonly used to refer to board games, video games, sports, etc.

pertandingan

Пример:
The final game will be held next week.
Pertandingan final akan diadakan minggu depan.
She is excited for the game tonight.
Dia sangat bersemangat untuk pertandingan malam ini.
Употреба: formalКонтекст: Used in sports contexts to refer to competitive matches.
Забележка: Often used in the context of team sports, such as football (soccer), basketball, etc.

hewan buruan

Пример:
Hunting game requires skill and patience.
Memburu hewan buruan memerlukan keterampilan dan kesabaran.
They went out looking for game in the forest.
Mereka pergi mencari hewan buruan di hutan.
Употреба: formalКонтекст: Used in hunting or wildlife contexts to refer to animals that are hunted.
Забележка: This meaning is more specific and can vary based on local regulations and cultural practices.

permainan video

Пример:
I enjoy playing video games on weekends.
Saya suka bermain permainan video di akhir pekan.
Video games can be very addictive.
Permainan video bisa sangat adiktif.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to electronic games played on consoles or computers.
Забележка: This is a modern usage and very popular among younger generations.

sistem atau cara bermain

Пример:
The game plan for the match was well thought out.
Rencana permainan untuk pertandingan itu sudah dipikirkan dengan baik.
They need to change their game if they want to win.
Mereka perlu mengubah cara bermain mereka jika ingin menang.
Употреба: formalКонтекст: Used in strategy discussions, particularly in sports or business contexts.
Забележка: This meaning refers to the overall strategy or approach taken in a situation.

Синоними на Game

play

Play refers to engaging in an activity for enjoyment or recreation, often involving rules or competition.
Пример: Let's play a game of chess.
Забележка: Play can be a broader term encompassing various activities beyond structured games.

match

A match is a contest or competition between two or more individuals or teams.
Пример: We are going to watch a soccer match tonight.
Забележка: Match specifically implies a competitive aspect, often used in sports contexts.

contest

A contest is a competition or rivalry where participants compete to achieve a specific goal.
Пример: The spelling bee was a tough contest.
Забележка: Contest can refer to a broader range of competitive activities beyond games.

competition

Competition involves individuals or groups vying against each other to achieve a specific objective or win a prize.
Пример: The cooking competition was fierce.
Забележка: Competition can encompass a wider range of activities beyond games, including sports, business, and more.

Изрази и често срещани фрази на Game

a whole new ball game

This phrase means that something is completely different from what was previously experienced or known.
Пример: I thought high school would be easy, but college is a whole new ball game.
Забележка: The phrase 'a whole new ball game' emphasizes a significant change or difference compared to the original word 'game.'

beat someone at their own game

To defeat someone by using their own methods or tactics against them.
Пример: She's always trying to outsmart others, but I managed to beat her at her own game.
Забележка: The phrase 'beat someone at their own game' adds a competitive and strategic element beyond simply playing a game.

fair game

Something or someone that is considered acceptable to be targeted or pursued.
Пример: Once the item is left unattended, it's considered fair game for anyone to take.
Забележка: The phrase 'fair game' extends the idea of a game to include situations where fairness and rules may or may not apply.

mind games

Psychological tactics used to manipulate or deceive someone.
Пример: Stop playing mind games with me and just tell me the truth.
Забележка: While 'mind games' involves mental manipulation like a game, it is not a literal game but rather a strategy to influence someone's thoughts or behavior.

the name of the game

The most important aspect or essential factor in a particular situation or activity.
Пример: In business, efficiency is the name of the game.
Забележка: This phrase emphasizes the key focus or priority in a situation, going beyond the idea of playing a game.

play the game

To conform to the rules or expectations of a particular situation in order to achieve success or advancement.
Пример: To succeed in this industry, you have to learn how to play the game.
Забележка: While 'play the game' uses the concept of a game metaphorically, it refers to navigating real-life situations rather than engaging in a literal game.

up your game

To improve one's performance, skills, or efforts in order to achieve better results.
Пример: If you want to get a promotion, you need to up your game and show more initiative.
Забележка: The phrase 'up your game' suggests enhancing one's abilities or efforts beyond the level of a typical game to achieve success in a competitive context.

Всекидневни (сленгови) изрази на Game

game-changer

A game-changer refers to something or someone that significantly alters the current situation or strategies, often leading to a fundamental shift in a particular field or industry.
Пример: The new software is a real game-changer in the tech industry.
Забележка: This term emphasizes the dramatic impact or influence brought about by the change, distinguishing it from just any usual change or improvement.

no game

Having 'no game' in a particular context means lacking skill, talent, or ability in that area.
Пример: She's so good at baking, she's got no game in the kitchen.
Забележка: This slang term is commonly used to express a humorous or lighthearted way of pointing out someone's lack of proficiency or luck in a specific domain.

game face

Putting on your game face means displaying a serious, focused, or determined expression, especially in preparation for a challenge or competition.
Пример: He put on his game face before entering the meeting.
Забележка: Unlike a regular face or expression, the game face implies a deliberate attitude or demeanor geared towards performing well in a demanding situation.

the waiting game

Being in the waiting game refers to a situation where one must be patient and wait for an outcome or result, often with uncertainty or anticipation.
Пример: We're in the waiting game now, hoping for good news.
Забележка: This phrase highlights the passivity and suspense associated with waiting, emphasizing the need to endure the period of uncertainty.

bring your A-game

To bring your A-game means to perform at your best, highest level of skill, or top form.
Пример: You better bring your A-game to the audition if you want the role.
Забележка: This expression underscores the expectation of exceptional performance, likening it to achieving the highest possible grade ('A') in a given context.

game plan

A game plan refers to a strategy, approach, or set of tactics designed to achieve a specific goal or objective.
Пример: What's our game plan for the upcoming project presentation?
Забележка: This term conveys the structured and organized nature of the plan, often used in competitive or challenging situations where careful planning is necessary for success.

spoiler alert

A 'spoiler alert' is a warning given before discussing details or revealing information that might ruin the surprise or suspense for others.
Пример: I won't tell you what happens in the movie, spoiler alert!
Забележка: While not directly related to the word 'game', this term is commonly used in various contexts such as discussing movies, TV shows, books, or events where revealing details might spoil the experience for others.

Game - Примери

I love playing games with my friends.
Saya suka bermain game dengan teman-teman saya.
The championship game is tomorrow.
Pertandingan kejuaraan adalah besok.
Let's have a game of chess.
Ayo kita bermain catur.

Граматика на Game

Game - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: game
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): gamer
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): gamest
Прилагателно име (Adjective): game
Съществително име, множествено число (Noun, plural): games
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): game
Глагол, минало време (Verb, past tense): gamed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): gaming
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): games
Глагол, основна форма (Verb, base form): game
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): game
Срички, Разделяне и Ударение
game съдържа 1 срички: game
Фонетична транскрипция: ˈgām
game , ˈgām (Червената сричка е ударена)

Game - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
game: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.