Речник
Английски - Индонезийски

Glare

ɡlɛr
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

tatapan tajam, sinar terang, cahaya menyilaukan

Значения на Glare на индонезийски

tatapan tajam

Пример:
She gave him a glare when he interrupted her.
Dia memberinya tatapan tajam ketika dia mengganggunya.
The teacher's glare silenced the noisy students.
Tatapan tajam guru membuat para siswa yang ribut itu terdiam.
Употреба: informalКонтекст: Situasi sosial, komunikasi non-verbal, atau saat menunjukkan kemarahan atau ketidaksetujuan.
Забележка: Tatapan tajam biasanya digunakan untuk menunjukkan ketidakpuasan atau memperingatkan seseorang tanpa menggunakan kata-kata.

sinar terang

Пример:
The glare of the sun made it hard to see.
Sinar terang matahari membuatnya sulit untuk melihat.
He shielded his eyes from the glare of the headlights.
Dia melindungi matanya dari sinar terang lampu depan.
Употреба: formalКонтекст: Fenomena alam, terutama dalam konteks pencahayaan yang kuat.
Забележка: Sinar terang sering merujuk pada cahaya yang sangat mencolok atau menyilaukan, yang dapat menyebabkan ketidaknyamanan.

cahaya menyilaukan

Пример:
The glare from the snow was blinding.
Cahaya menyilaukan dari salju sangat menyilaukan.
He had to adjust his sunglasses to reduce the glare.
Dia harus menyesuaikan kacamata hitamnya untuk mengurangi cahaya menyilaukan.
Употреба: formalКонтекст: Situasi di luar ruangan atau di mana cahaya berlebihan dapat mempengaruhi penglihatan.
Забележка: Cahaya menyilaukan sering digunakan dalam konteks yang lebih teknis atau ilmiah, tetapi juga bisa digunakan dalam bahasa sehari-hari.

Синоними на Glare

stare

To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
Пример: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
Забележка: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.

gaze

To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
Пример: He gazed out of the window, lost in thought.
Забележка: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.

scowl

To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
Пример: His face darkened into a scowl when he heard the news.
Забележка: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.

glower

To look or stare angrily or sullenly.
Пример: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
Забележка: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.

Изрази и често срещани фрази на Glare

Give someone a glare

To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
Пример: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
Забележка: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.

Glare at someone

To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
Пример: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Забележка: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.

Glare of publicity

Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
Пример: The scandal brought the company into the glare of publicity.
Забележка: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.

Glare down

To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
Пример: He tried to glare down his opponent during the argument.
Забележка: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.

In the glare of

Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
Пример: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
Забележка: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.

Всекидневни (сленгови) изрази на Glare

Stink eye

To give someone a dirty or disapproving look.
Пример: She gave me the stink eye when I cut in line.
Забележка: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.

Side-eye

To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
Пример: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
Забележка: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.

Death glare

An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
Пример: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
Забележка: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'

Evil eye

A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
Пример: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
Забележка: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'

Dagger eyes

A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
Пример: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
Забележка: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.

Glare - Примери

The sun's glare was too bright for me to see.
Silau matahari terlalu terang untuk saya lihat.
She gave him a glare of disapproval.
Dia memberinya tatapan sinis.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Lampu depan mobil menyebabkan silau di jalan yang basah.

Граматика на Glare

Glare - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: glare
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): glare
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): glare
Глагол, минало време (Verb, past tense): glared
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): glaring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): glares
Глагол, основна форма (Verb, base form): glare
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): glare
Срички, Разделяне и Ударение
glare съдържа 1 срички: glare
Фонетична транскрипция: ˈgler
glare , ˈgler (Червената сричка е ударена)

Glare - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
glare: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.